培根生菜番茄鸡尾酒

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
培根生菜番茄鸡尾酒
调酒
培根生菜番茄与血玛丽混合所调配出的一杯鸡尾酒
基本资讯
种类调制饮料
基酒
上酒纯饮(straight up):冰镇但不加冰块
常用杯饰培根盐英语Bacon salt
常用配方

培根生菜番茄鸡尾酒BLT cocktail,简称BLT鸡尾酒)是一种鸡尾酒,运用了制作培根生菜番茄三明治的三种基本原料(烟肉莴苣番茄),并加入伏特加调配而成。培根生菜番茄鸡尾酒有多种不同的饮用方法,包括以培根伏特加英语Bacon vodka来代替传统的伏特加,用烈酒来代替莴苣,在杯缘上洒上培根盐英语Bacon salt,或者是加入了黄瓜口味的伏特加。

该饮品于2009年在美国本土开始流行,其不同变种也在科罗拉多州佛罗里达州缅因州马萨诸塞州密苏里州俄勒冈州弗吉尼亚州等地销售,并逐渐在加拿大英国等地引起了关注。

2007年,《纽约时报》首席美食评论家法兰克·布吕尼英语Frank Bruni对知名厨师戈登·拉姆齐调配的培根生菜番茄鸡尾酒给出了良好的评价。美联社也在2009年对弗吉尼亚州亚历山德里亚调酒师陶德·思拉舍(Todd Thrasher)调的培根生菜番茄鸡尾酒给予好评,形容这是“一杯令人刮目相看,转折多变、刺激味蕾的饮品”。[1]波士顿环球报》、伦敦的《泰晤士报》及加拿大多伦多的《环球邮报》等报章杂志的美食评论家也都曾对该饮品给予好评。

历史[编辑]

2007年,《纽约时报》的首席美食评论家法兰克·布吕尼英语Frank Bruni对厨师戈登·拉姆齐做的培根生菜番茄鸡尾酒给予好评,[2]俄勒冈人报英语The Oregonian》2009年7月的一篇报导称,在一家位于俄勒冈州,名叫“镀金俱乐部”(Gilt Club)的餐厅里,调酒师会把用来装培根生菜番茄鸡尾酒的玻璃杯杯缘洒上一层盐,再加上一层碎培根。[3]2009年8月,有调酒师在科罗拉多州阿斯彭发明了一种新的培根生菜番茄鸡尾酒变种,当时就引起了关注。[4]之后又有调酒师在亚历山德里亚发明新的变种,并因美联社2009年8月的报导而开始流行。[1]2010年《奥马哈世界先驱报英语Omaha World-Herald》的一篇报导中提及内布拉斯加州奥马哈有一种新的培根生菜番茄鸡尾酒把缩写BLT的莴苣(Lettuce)以烈酒Liquor)代替。[5]

俄勒冈州本德的《本德公报英语The Bulletin (Bend)》在报导中曾写道,该州的铁匠餐厅(The Blacksmith)在2011年发明了新的变种,使用培根伏特加英语Bacon vodka而不是传统伏特加来加入培根生菜番茄鸡尾酒。[6]萨拉索塔先驱论坛报英语The Sarasota Herald-Tribune》在2012年4月报导说,佛罗里达州调酒师保罗·约曼斯(Paul Yeomans)发明了另外一种版本的培根生菜番茄鸡尾酒。他先加入蕃茄水再洒上一点培根盐英语Bacon salt,最后再注入黄瓜口味的伏特加。[7]而这个版本的培根生菜番茄鸡尾酒是佛罗里达州萨拉索塔的桌上溪边餐厅(The Table Creekside)顾客票选最受欢迎的餐点之一。[7]美食频道建议在饮用培根生菜番茄鸡尾酒时,可依个人喜好另外加入柠檬波本威士忌辣酱油辣根[8]

评价[编辑]

莎拉·波斯尔德(Sarah Boesveld)在《环球邮报》2009年8月的一则报导中称,由于要在家里自己制作培根伏特加英语Bacon vodka的难度太大了,因此她建议使用培根盐英语Bacon salt来搭配培根生菜番茄鸡尾酒,或把培根加到血玛丽里面,直接饮用。[9]美联社2009年的一则美食评论中,形容调酒师陶德·思拉舍(Todd Thrasher)所调配的培根菜番茄鸡尾酒为“一杯令人刮目相看、转折多变、刺激味蕾的饮料。用一块庞大、用莴苣水制成的冰块,为这个洒上培根盐的玻璃杯打了个底。再用清晰的番茄水和培根伏特加加以搅拌,倒到莴苣冰块上”。[1]Metromix英语Metromix形容该饮品为“培根伏特加、蕃茄水及莴苣冰块这三样东西的灿烂组合”。[10]妇女节》杂志则把陶德·思拉舍版本的鸡尾酒放在“美国最离谱的饮料”一节中。[11]

由于《泰晤士报》的强力推荐,培根生菜番茄鸡尾酒曾在2010年成为“肠胃艺术节”(Gastro art event)的活动之一。[12]《泰晤士报》把培根生菜番茄鸡尾酒与“罗斯科的极简主义”相比较。[12]威拉米特周刊英语The Willamette Week》在2011年时对位于波特兰的“镀金俱乐部”做出评论,并选了培根生菜番茄鸡尾酒来作为其“完美餐点”一节搭配的饮料。[13]《缅因杂志》(Maine Magazine)的艾米·安德森在2012年对缅因州奥甘奎特英语Ogunquit, Maine的宾特里夫(Bintliff's)餐厅做出了评论,并称“培根生菜番茄鸡尾酒有一股柴火烟的味道,让人吸得不亦乐乎”[14]2012年10月,《沛绿雅公司》(Société Perrier)的妮琳娜·梅森-坎贝尔(Nilina Mason-Campbell)对俄勒冈州波特兰怀尔德伍德(Wildwood)餐厅做出评论,认为培根生菜番茄鸡尾酒是整张菜单上最突出的一道菜。[15]每日邮报》于2013年3月在有关鸡尾酒装饰英语Cocktail garnish使用率增加的一篇报导中,提到了该饮品,并成为其“五大疯狂鸡尾酒”的排行榜入选者之一。[16]

参见[编辑]

参考资料[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Associated Press. A Meaty Drink: Bacon, BLT Cocktails Quench Hunger, Thirst. Fox News (Fox News Network, LLC). 21 August 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2012-10-24). 
  2. ^ Buford, Bill. Notes of a Gastronome: The Taming of the Chef - Can Gordon Ramsay make it here?. The New Yorker 83. 2 April 2007: 57 [17 May 2013]. (原始内容存档于2014-07-13). Bruni liked some items (the B.L.T. cocktail—another Josh addition), disliked others (the turbot poached in wine), but the food was less important than the man. 
  3. ^ Gartland, Amy. Give Your Cocktails a Makeover. The Oregonian (Portland, Oregon: Oregon Live, LLC; OregonLive, www.oregonlive.com). July 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2016-03-04). 
  4. ^ Kirsch, Mike. Drinking Your Lunch – The BLT Cocktail. Bacon Today (BaconToday.com). 10 August 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013-06-08). 
  5. ^ Loza, Josefina. On the Town: Cocktail party hostess sets the bar high. Omaha World-Herald (Omaha, Nebraska). 20 May 2010: 14; Section: Go [17 May 2013]. (原始内容存档于2013年6月30日). 
  6. ^ Highberger, Alison. For vodka cocktails, pick a flavor, any flavor. The Bulletin (Bend) (Bend, Oregon: Western Communications Inc.; Database archived: NewsBank). 13 December 2011. 
  7. ^ 7.0 7.1 Weingarten, Abby. The Key Lime Pie Martini. The Sarasota Herald-Tribune (Florida). 26 April 2012: E38. 
  8. ^ Wei, Clarissa. B.L.T. Cocktail Recipe. Food Network (Television Food Network G.P.). 2013 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013-12-30). 
  9. ^ Boesveld, Sarah. Only your arteries will object: Bacon- A new wave of cured-pork mania. The Globe and Mail (Canada: CTVglobemedia Publishing Inc.). 26 August 2009: L1; Section: Globe Life. 
  10. ^ New ways to praise the piggy in the District. Metromix (Washington, D.C.). 27 May 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013-06-29). 
  11. ^ Major, Mandy. 9 Crazy Cocktail Concoctions: Find out the most outrageous drinks being poured at U.S. bars and beyond. Woman's Day (Hearst Communications, Inc.). 2013 [17 May 2013]. (原始内容存档于2015-01-22). 
  12. ^ 12.0 12.1 The Times staff. Summer with a twist: The art of dining. The Times (London: Times Newspapers Limited; www.thetimes.co.uk). 25 June 2010 [17 May 2013]. (原始内容存档于2015-12-01). 
  13. ^ The Best Restaurants in Portland 2011. Willamette Week (Portland, Oregon: Willamette Week Newspaper). 19 October 2011 [17 May 2013]. (原始内容存档于2020-11-11). 
  14. ^ Anderson, Amy K. Bintliff's, Ogunquit. Maine Magazine (Maine: Maine Media Collective). 15 November 2012 [17 May 2013]. (原始内容存档于2016-03-13). 
  15. ^ Mason-Campbell, Nilina. Drinking in... Portland. Société Perrier (Mirrorball Group LLC). 26 October 2012 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013年6月30日). 
  16. ^ Daily Mail Reporter. Move over lemon and lime! Radish, chilli and coriander are latest garnish trends taking tipples by storm. The Daily Mail (Associated Newspapers Ltd). 5 March 2013 [17 May 2013]. (原始内容存档于2020-09-18). 

延伸阅读[编辑]

外部链接[编辑]