跳至內容

討論:卡姆島 (市鎮)

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

譯名[編輯]

一般來說相同的原文名字作為地理名詞(島嶼)半音半意翻譯,但作為行政單位名時全音譯。所以作為市鎮名時好像應該全音譯為「卡默於」,但現時沒有來源佐證。待以後進一步考證。--萬水千山留言2024年3月9日 (六) 22:41 (UTC)[回覆]