讨论:王贞治

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 王贞治属于维基百科人物主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面品质评定标准被评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评丙级中重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
日本专题 (获评丙级中重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
台湾专题 (获评丙级中重要度
本条目页属于台湾专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台湾类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
棒球专题 (获评丙级未知重要度
本条目页属于棒球专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科棒球类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
体育专题 (获评丙级未知重要度
本条目页属于体育专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科体育运动类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

Untitled[编辑]

错误事项[编辑]

日籍华人[编辑]

这分类有问题,王贞治至今依然持有中华民国的护照,怎么会是日籍华人?是否有什么证明他属于日籍?

罗马拼音[编辑]

看过王贞治球赛的人都知道,他球衣上所秀的名字是OH,所以罗马拼音使用Ō是个严重错误!详见:最下方的图片

回应第二点,因应{{japanese}}模板,提醒用户使用平文式罗马字,而非别的罗马字系统,所以应该使用平文式的Ō。--费勒姆 费话连篇 12:43 2007年3月20日 (UTC)

  • 固有名词如车站名、地名等使用平文式罗马字我没意见,人名在没有明确证据显示有其特殊用法时也没问题,但是如果有明确证据显示时,必须依照其人所登记的名字为主。日本政府尚且依照这样办理,为何中文维基要自创别人的姓名?严重不符合原则!--发表者:阿佳真的很啰唆! 12:58 2007年3月20日 (UTC)
  • 非也,其实这只是统一条目的格式,以免别的条目出现甲的版本和乙的版本,看英语维基百科,以开始将日本条目名称平文化,个人认为统一是好事。--费勒姆 费话连篇 13:14 2007年3月20日 (UTC)
    • 非也非也!一定的程序之下统一确实是好事,但是个人姓名之类应该尊重当事人,连日本政府都不限制人名一定要使用ヘボン式,没理由英文、中文要这样做,完全不符合Wikipedia:非原创研究所说的维基百科不是存放原创研究的地方,也同时违反中立原则。--发表者:阿佳真的很啰唆! 13:22 2007年3月20日 (UTC)

关于Category:日籍华人的部分,的确不符合事实,所以把它拿掉了。至于日文罗马拼音“王”的部分拼写为“Ō”的原因,可能是因为平假名写作“おう”的缘故,所以之前其他编辑者才会依照惯例拼写为“Ō”。不过为了符合真实情形,个人还是会将其修改为“Oh”。--台湾少年 Taiwan Junior >>>(Talkin' ?!) 13:17 2007年3月20日 (UTC)

  • 嘎…修改完之后才发现费勒姆留下的意见…真是不好意思。: p --台湾少年 Taiwan Junior >>>(Talkin' ?!) 13:21 2007年3月20日 (UTC)
    • (:)回应,我希望这两点要改善,如果今天王贞治自己认为他应该登记OU或是O,那我们也应该写最正确的资料出来。反之,今天如果没有任何明确资料显示此人的罗马拼音,那用什么方式我都没意见,最主要的就是要尊重事实与当事人。--发表者:阿佳真的很啰唆! 13:26 2007年3月20日 (UTC)
  • 嗯……其实{{japanese}}模板用来标拼音,用法与{{Koreanname}}一样,若要标明其他拼音方法,可在罗马字补加上补充,或在别的地方注明(看来,模板再要加一个参数)。--费勒姆 费话连篇 00:02 2007年3月21日 (UTC)
    • 昨晚我看了好几个日文条目,以往其实我并不在乎罗马拼音要如何做,因为那只不过是个发音的准则。不过我发现有好几个条目真的是一蹋糊涂!各式各样都有,甚至还拿英文的说法来写,完全忽略英文其实在罗马拼音上有其标准。我想这可能需要讨论区一个共识才行,否则大家各自做各自的变成很乱。个人想法是原则不用复杂,以平文式罗马字即可,不过少数特殊名词需要依照事实编写,而平文式罗马字该项须再写清楚用法,我这两天将日本官方制订准则也加笔进去平文式罗马字可否?--发表者:阿佳真的很啰唆! 00:20 2007年3月21日 (UTC)
  • 由于使用条目太多,我一时无法监管,这几天想写条目真增难,我在该模板加上了henbun,但暂时为隐藏形式,待得到结论后,可正式使用,我现在铃木一朗的条目中进行测试,看看反映如何。--费勒姆 费话连篇 00:36 2007年3月21日 (UTC)
    • 您现在那种标法式多此一举,因为两种写的方式都是平文式!而铃木一郎本来就以平文式登记名字的,请您理解一下所谓平文式就是长音不特别标示,例如Ichiro(平文式),Itirou(训令式),至于您那个o跟ō的区别只是在于显示上尾音有长音的强调方式,跟是否平不平文无关,这类两种都标示的方法我反而不建议,看看英文为了这写法还啰唆一小段,让人有画蛇添足之感,事实就是事实,干麻一定要违反他人的意愿呢?真搞不懂到底是否懂得尊重是什么?--发表者:阿佳真的很啰唆! 01:48 2007年3月21日 (UTC)
      • 如果你认为混乱的话,那么你有什么好的提议。不过这既然是试验的话,那么还得要其他维基人的意见吧,(最近都在腹背受敌……)至少我认为这不是坏事。--费勒姆 费话连篇 06:32 2007年3月21日 (UTC)
        • 哈哈,不是与您为敌,还请您不要介意。至少我就支持您说的平文式,只是我希望能支持这个条件之下更要去尊重人名的例外案子。当然不是我们说了就算,建议请大家一起参详然后固定下来。其实就很简单而已,我的意见就如上述,支持平文式罗马拼音,但是遇到人名有相左并且有明显证据时,必须尊重实际上人名的标示。而这不需要另外标明,因为那只是尊重实际而已。--发表者:阿佳真的很啰唆! 06:46 2007年3月21日 (UTC)
          • 冷静过来后,我个人建议像桃井晴子标明注释,这样也不错呢,至少不会出现混乱,但拼音还是还拼音,请你注意了。--费勒姆 费话连篇 08:19 2007年3月21日 (UTC)
  • 日本的平文式在人名方面早已修正可以使用Oh的表记,请尊重一下当事人的人名。→又开始啰唆的阿佳 2007年6月1日 (五) 04:37 (UTC)[回复]
  • 麻烦请懂日文的人自己参考一下[1]又开始啰唆的阿佳 2007年6月1日 (五) 04:39 (UTC)[回复]

与日本人结婚[编辑]

问:

大马女子与日本人结婚,需准备那些文件?必须在男方国家先注册或是女方国家先注册?怎样做才能够减少困难和不必要的问题?—以上未签名的留言由121.120.38.228对话贡献)于2007年11月3日 (六) 10:07 (UTC)加入。[回复]

(:)回应,在哪里注册都可以,如果要去日本登记,只需要去男方的住民登记所在地的区公所或是市公所(役场)填好结婚登记就可以了(结婚届)。至于女方有没有日本的住籍身份都没有关系,但是必须带着护照。如果还需要申请永住或是归化,那就必须另外到日本的入国管理局申请,一般永住会很难取得,但是可以先取得定住者资格,而归化要的资料就更多,最少需要原户籍的所有资料以及所在国的无犯罪纪录,这部分需要请代书(律师)协助办理。所以只要不牵涉在日本的居留资格,只是办理结婚是相当简单的,在日本当地应该不需要一个钟头就能搞定。→ 啰唆的阿佳 2007年11月3日 (六) 13:29 (UTC)[回复]
不知道永住与定住有何不同?—Ellery 2007年11月3日 (六) 14:36 (UTC)[回复]
永住顾名思义就是拥有永住权,除了外国人登入证需要隔几年更新一次以外(逾期不更新也只是写个理由书或是罚钱而已),永远都不需要去更新居住期限(期间更新),当然,如果离开日本,需要事先领取再入国许可,而这个再入国许可一般期限最长是三年,如果离开日本超过了再入国的期限没回日本,那永住资格才有可能被取消,否则一般几乎都跟日本人一样,只差国籍不是日本没有投票权而已。而定住者这种资格是这十来年才有的,以前大多数是区分为依亲、工作、就学、留学、难民…等各种除了观光以外的在留资格者,一样会依照到日本居住的目的而给予的期限不同,最长的通常就是依亲,可以达三年。上述那个问题如果是跟日本人结婚,那就是属于依亲的一种,通常也须看法务省怎么批给,大部分会先给一年的期限。而这种资格比永住好取得,只是很麻烦每到期限就一定要去更新居住期限,否则就会被取消资格遣返,而如果期限到去更新时原本的在留理由消失,也会被取消资格。现在一般人要取得定住者比较容易,审查也比较宽松,而永住资格非常困难,据说比一般归化还要难以取得,通常拥有定住且在日本居住十几二十年才有资格申请,而且还不一定申请得下来,所以很多因为结婚而居住日本者,不是只拿取定住资格就是干脆直接办理归化日本籍。→ 啰唆的阿佳 2007年11月3日 (六) 15:23 (UTC)[回复]
所以说像金美龄王贞治以及几位去日本参加职业围棋的台湾棋手拿的是永住权喔?记得要归化为日本籍要放弃原有国籍并且要改为日本名字。—Ellery 2007年11月3日 (六) 15:42 (UTC)[回复]
金美龄我不认识,没什么兴趣知道,不过曾经听说她是归化。王贞治比较特殊,推估他目前应该是属于永住者,不过他得过日本人才有的殊荣国民栄誉赏,有不少人还认为他应该是属于日本籍。事实上他确实因为母亲的关系,曾经拥有日本国籍。1945年当时战争结束后他才放弃日本籍,在那之前的五年他都是拥有日本籍的日本国民。当时中华人民共和国还未成立,所以他的国籍属于中国,也就是中华民国。不过到了后来中国分为二,而他因为要去海外受训所以才强迫必须由中华民国或是中华人民共和国择一,这时已经是1961年。也就是说,在1945年之前,他的国籍是日本籍,而1945年到1961年虽然登记的是中国国籍,但是并未区分是大陆还是台湾,1961年之后才自己选择了中华民国。(据说最主要的原因是当时那个年代中国护照要去其他国家并不方便所致,不过这需要他本人亲自证实,所以不可考,另外也有台湾当局时常利用他的身份来炒作政治目的,这些只要看过日本很多有关他的书籍都有记载)这位人物属于比较特殊状况,跟后来的一些选手例如大丰、郭源治等又不一样,所以我想要考就他的国籍与身份,即使是日本法务省去查也很难断定,一般人跟现有规定的法规不一定适用于他的身份,是特殊中的特殊案例,没必要深究。→ 啰唆的阿佳 2007年11月3日 (六) 16:52 (UTC)[回复]
归化一定要先放弃原有国籍,等候归化通过,如果不通过就再复籍。现在名字可以不用改,因为日本承认造姓,所以有个中国姓变成日本姓已经不是不可能的事了。不过,通常归化要能通过,最多的要因就是依亲,既然是依亲,那就会有可能要改为跟其亲属一样的姓,而名字属于非日本常用汉字,也会被建议改,只是这些应该都非强迫。→ 啰唆的阿佳 2007年11月3日 (六) 17:03 (UTC)[回复]
至于日本棋院那些人士,一般都以工作为由的资格居留,但是也很多是属于结婚、归化甚至工作时间长取得了永住资格,各种的都有。呵呵,最后您好像问得太远了,需不需要将我上一篇回应转到王贞治的讨论页比较恰当?→ 啰唆的阿佳 2007年11月3日 (六) 16:56 (UTC)[回复]
原来有这么复杂的历史因素。—Ellery 2007年11月4日 (日) 11:10 (UTC)[回复]

王贞治的89号应该没有退休,尚待查证。

中华民国护照和台湾护照差别有那么重要吗???????????[编辑]

原有中华民国护照改为台湾护照,需要这么改法吗?中华民国护照的确目前还存在,这是现实及事实问题,并且仍然继续有效使用中,并没失效问题。采用中华民国护照可以立即指向维基百科条目,这不是相当便利吗? 而且一目了然。 All my loving (留言) 2009年9月27日 (日) 00:46 (UTC)[回复]