英语中的波斯语借词列表
外观
本文主要列举了英语直接或间接从中借用的词汇。
历史地,无论是在伊斯兰化以前还是以后,波斯语都曾对其毗邻的语言产生了深刻的影响。而这种影响,仅管在几个世纪间为土耳其奥斯曼帝国所阻隔,也间接地波及到英语。除了土耳其外,其他主要的传递波斯语词汇的中介途径包括英属印度(波斯语在英国殖民前印度为当地一十分重要的第二语言)以及阿拉伯控制的伊比利亚半岛。
地名
[编辑]- Armenia
- 亚美尼亚(此词初次见于波斯文献,但未必是波斯词源)。
- Aryan
- 雅利安。
- Baghdad
- 巴格达。原意 : 神的赐物。
- China
- [1]
- Euphrates
- 幼发拉底河。原意 :
- Hindu
- 印度(更早源于梵语)。
- India
- 印度(更早源于梵语)。
- Iran
- 伊朗。
- Pakistan
- 巴基斯坦。原意 : 纯洁的土地。
- Pashto
- 普什图。
- Persia
- 波斯。
- Taj Mahal
- 泰姬陵。原意 : 王冠般的宫殿;意译 : 所有建筑物之最好。
- Tigris
- 底格里斯河。原意 : 箭。
- -stan
- 词缀,表示“土地”。使用这一词缀的地名包括 : Afghanistan : 阿富汗;Tajikistan : 塔吉克斯坦;Turkmenistan : 土库曼斯坦;Uzbekistan : 乌兹别克斯坦。
神话
[编辑]- Angel
- 天使。原意 : 信使。
- Magic
- 魔法。
- Manticore
- 一种人头狮身蝎尾的怪物。
- Paradise
- 天堂。
- Roc
- 一种传说中的大鹏 ,来自波斯文的rukh。
动植物
[编辑]- Aubergine
- 茄子(可能更早源于梵语)。
- Jasmine
- 茉莉。
- Lemon
- 柠檬。
- Orange
- 橙子。
- Peach
- 桃子。
- Rose
- 玫瑰。词源未定。可以肯定来自拉丁语的Rosa;后者有可能来自希腊语的Rhodon;而最早有可能来自波斯语。
- Tulip
- 郁金香。
- Tiger
- 虎。
- Musk
- 麝香鹿。
食物
[编辑]- Candy
- 糖果。来自波斯语的“糖”。
- Caviar
- (尤指鲟鱼的)鱼子酱。
- Kabob
- 烤肉串。类似的词还有Shish kebab(羊肉串)。与阿拉伯语/乌尔都语同源。
颜色
[编辑]- Azure
- 天蓝色。
- Beige
- 米色。
- Scarlet
- 猩红色。
化学/矿物
[编辑]- Arsenic
- 砷。
- Bronze
- 青铜。来自波斯语的“铜”。
- Naphtha
- 石脑油。
- Tar
- 焦油。
衣物
[编辑]- Cassock
- 法衣、袈裟。
- Pajama
- 睡衣裤。
- Sandal
- 凉鞋。
- Toque
- 无边女帽。
- Turban
- 穆斯林的头巾。波斯文原意为面纱。
建筑
[编辑]- Balcony
- 阳台。
- Bund
- 码头。
- Kiosk
- 亭子。
- Pagoda
- 宝塔。
象棋
[编辑]- Check和Checkmate
- (象棋中的)“将”和“将军”动作。
- Chess
- 象棋。
- Rook
- (象棋中的)车。
其他
[编辑]- Algorithm
- 算法。来自波斯博学者محمد بن موسی خوارزمی名字的罗马化拼写Al-Khwarizmi。
- Assassin
- 暗杀。词源未定,有可能是波斯语源。
- Bazaar
- 巴扎,即市场。
- Bombast
- 吹牛。来源于“木棉”一词。
- Calender
- 砑光。
- Caravan
- 旅队。
- Carcass
- 动物的死体。
- Cash
- 现金。来源于波斯一种金币重量单位。
- Mummy
- 木乃伊。
- Rank
- 军衔。
- Tapestry
- 挂毯。