木鱼歌

维基百科,自由的百科全书

木鱼歌又称木鱼唱木鱼摸鱼歌,是一种广东曲艺,属于弹词系统,为唐代佛教的俗讲变文宝卷传唱至粤,与地方民歌民谣逐渐融合演变,于明朝晚期出现于广州珠江三角洲地区,于民间广泛流传,多为即兴表演,或根据记忆演唱,后来发展出唱本木鱼书,衍生出龙舟歌南音

木鱼歌初为清唱,没有口白,也没有乐器伴奏,曲体、拍子自由,腔调朴素简单,一般按唱词自然诵唱,不需从师学艺。在珠江三角洲地区,曾有职业木鱼歌艺人,男称瞽师,女称瞽姬。职业艺人比较讲究唱工,唱腔也刻意求工,逐渐发展出擅于表达哀伤的“苦喉”梅花腔[1]

紫霞杯》为第一个木鱼书故事被拍摄成香港电影,由南洋影片公司出品,侯曜编导,罗品超梁雪霏主演。

早期作品以观音行迹相关故事最为流行。到了清代,开始有文人创作木鱼歌,除了有宗教色彩的故事及“劝世文”之类的内容外,还有下述题材:

  • 演义小说改编
    • 《万花楼》
    • 《金刀记》
    • 《钟无艳》
    • 《仁贵征东》
    • 《四下南唐》
  • 元明杂剧传奇民间故事改编
    • 《白蛇雷峰塔》
    • 《再生缘》
    • 《背解红罗》
    • 《梁山伯牡丹记》
    • 《陈世美三官堂》
  • 根据社会生活创作,反映历史事件
    • 《三姑回门》
    • 《金山婆自叹》
    • 《老糠记》
    • 《梁天来告御状》
    • 《金山客自叹》
    • 《金山客叹五更》
    • 《华工诉恨》。
  • 民间故事、独立创作
    • 《玉葵宝扇》
    • 《亦朋种花》
    • 《金丝蝴蝶》
    • 《梅李争花》
    • 《锦绣食斋》
    • 《呼家后代》
    • 客途秋恨
    • 《大宋高文举》
    • 《紫霞杯》

木鱼书[编辑]

木鱼书是木鱼歌的唱本[2],有将现成的曲词纪录之后传抄、刊印,也有新创曲词刊印成书后才传唱。其刊本、抄本有记载可查的约有500部,4000至5000卷。从明末到民国初年,曾刊刻出版木鱼书的书肆有50多家,近20家标明所在地在广州。

有人以收藏木鱼书为兴趣,如郑振铎所藏木鱼书约有300至400本[3]梁培炽收藏木鱼书约300至400种,2000余册[4]

才子书[编辑]

木鱼书中11部代表作品

  1. 三国
  2. 好逑传
  3. 玉娇梨
  4. 平山冷燕
  5. 金簪记
  6. 西厢记
  7. 琵琶记
  8. 花笺记
  9. 二荷花史
  10. 珊瑚扇金锁鸳鸯记
  11. 雁翎媒

花笺记[编辑]

《花笺记》于1824年由英国人Peter Perring Thoms英语Peter Perring Thoms翻译成英文,1836年由德国人Heinrich Kurz德语Heinrich Kurz (Literaturhistoriker)译成德文,后来有法文俄文荷兰文等国译文。1827年2月23日,德国诗人歌德在日记中写下了阅读英译本《花笺记》的感想。[5]有学者认为《花笺记》影响歌德,使他创作了《中德四季晨昏杂咏[来源请求]

参考资料[编辑]

  1. ^ http://www.gzsdfz.org.cn/页面存档备份,存于互联网档案馆) 广州地方志
  2. ^ 王顺隆. 潮汕方言俗曲唱本「潮州歌冊」考. 古今论衡. 2002年2月, (7): 页103–119. 
  3. ^ 郑振铎. 《中國俗文學史》. 吉林人民出版社. 2013. ISBN 9787206083020. 
  4. ^ 梁培炽. 《梁氏所藏所見木魚書敘目》. 香港: 香港珠海书院. 1973. 
  5. ^ 余蕙静. 論《靜淨齋第八才子花箋記》:對鄭振鐸看法的再商榷. 台北市立师范学院学报. 2004, 35 (2). 

外部链接[编辑]