讨论:斑马
外观
斑马曾于2009年11月16日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
斑马曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||
|
斑马属于维基百科生物学和健康科学主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐
[编辑]斑马是黑底白纹还是白底黑纹?(自荐,扩充,翻译自粤语维基)— Yravi.kJ 2009年11月12日 (四) 03:04 (UTC)- 哪种马属动物身上有黑白相间的条形斑纹?— Yravi.kJ 2009年11月13日 (五) 03:43 (UTC)
- (!)意见虽然打破了提问规则,但问题一般吸引。窗帘布(议会厅) 2009年11月12日 (四) 03:08 (UTC)
- 恩,我想不出。您有好建议吗?— Yravi.kJ 2009年11月12日 (四) 03:11 (UTC)
- 错别字!“斑马”非“班马”!“斑马”是有斑纹的马,“班马”无解。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年11月12日 (四) 03:31 (UTC)
- 已改,打错,谢。— Yravi.kJ 2009年11月12日 (四) 03:33 (UTC)
- (+)支持,原来是黑底白纹。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新意見(RTC015)〗 2009年11月12日 (四) 08:02 (UTC)
- (+)支持,我倒觉得题目蛮吸引人的。--あるがままでいい(talk) 2009年11月12日 (四) 08:42 (UTC)
- (+)支持-Iflwlou [ M { 2009年11月12日 (四) 09:47 (UTC)
- (+)支持--问题颇为吸引人蓝色的顶夸克-对撞机|气泡室- 2009年11月12日 (四) 11:57 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 (留言) 2009年11月12日 (四) 12:35 (UTC)
- (+)支持--Ai6z83xl3g (留言) 2009年11月12日 (四) 13:19 (UTC)
- (!)意见:条目中有关问题解答的部分居然是挂上来源请求的?到底是黑底白纹还是白底黑纹啊?加个来源吧?—Snorri (留言) 2009年11月12日 (四) 16:42 (UTC)
- (!)意见:斑马的皮肤是黑色的,怎么现在的版本改成白色的?斑马的毛纹是如何形成并没有定说,现在的版本明显将说法固定了。还有,“黑底白纹”或“白底黑纹”都是不正确的描述,因为斑马既长黑毛也长白毛。--百楽兎 2009年11月13日 (五) 01:06 (UTC)
- 本来我是翻自粤语维基的,那里确实是写着斑马的皮肤是黑色的,但由于我再去英文那里确实,发现原来粤语那个是错的,所以我改回。另外,毛也可以成纹。— Yravi.kJ 2009年11月13日 (五) 01:20 (UTC)
- 在同一个平面,怎么可以说“底”呢?还是换问题吧。“哪种马属动物身上有黑白相间的条形斑纹?”—爱学习的饭桶 (留言) 2009年11月13日 (五) 03:31 (UTC)
- 斑马的皮肤是黑色的,这是已被验证的定说。上个月某日本节目才实况剃毛再次证实。--百楽兎 2009年11月13日 (五) 03:38 (UTC)
- 在同一个平面,怎么可以说“底”呢?还是换问题吧。“哪种马属动物身上有黑白相间的条形斑纹?”—爱学习的饭桶 (留言) 2009年11月13日 (五) 03:31 (UTC)
- 本来我是翻自粤语维基的,那里确实是写着斑马的皮肤是黑色的,但由于我再去英文那里确实,发现原来粤语那个是错的,所以我改回。另外,毛也可以成纹。— Yravi.kJ 2009年11月13日 (五) 01:20 (UTC)
- (+)支持——全麦面包 (请张嘴) 2009年11月14日 (六) 14:42 (UTC)
处理人:—天上的云彩‧ธันวา พูดคุย 2009年11月16日 (一) 00:07 (UTC)
优良条目候选
[编辑]- 以下内容移动自Wikipedia:优良条目候选(最后修订版本)
斑马(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:生物与医学 - 动物,提名人:Yravi.kJ
- (+)支持:提名人票。内容丰富,由粤语维基翻译过来,但文笔偶有不太通顺的地方,希望大家能提出来修改。Yravi.kJ 2009年11月12日 (四) 09:39 (UTC)
- (+)支持符合标准,但ref.有改进空间。—J.K.~暂离开 2009年11月12日 (四) 11:06 (UTC)
- (+)支持,文笔通顺、易明,如果ref.内容再加以扩充则更好。—ArikamaI 逃杀使者:维基百科染血(谢绝废话) 2009年11月12日 (四) 12:09 (UTC)
- 暂时(-)反对,见英文版,斑马包括两个亚属,但是目前在概述和信息框都只提到了其中一个。另外,命名人也没有提到—百無一用是書生 (☎) 2009年11月12日 (四) 14:21 (UTC)
- 已加上,不过找了不少网站也未能找到命名人。— Yravi.kJ 2009年11月12日 (四) 14:48 (UTC)
- (-)反对,存在不少漏译和错译。比如:
- 斑马#保护一节:人类对斑马的素养影响非常大。英文原文则是Modern man has had great impact on the zebra population.
- 斑马#保护一节:直到今天,仍然有人为了获取斑马皮而偷猎斑马。原文为Zebras were, and still are, hunted mainly for their skins.
- 斑马#驯养一节:因为斑马比马更能适应非洲干旱大草原的环境……。原文为...since they have better resistance than horses to African diseases.
- 斑马#文化一节:在电影《幻想曲》中,其半人马跟我们经常描画的上半身人下半身马不同,是上半身人下半身斑马。原文则是In the film Fantasia, two centaurs are depicted being half human and half zebra, instead of the typical half human and half horse. 说了“上半身”人“下半身”马了吗?--Maxwell's demon (留言) 2009年11月12日 (四) 14:37 (UTC)
- (!)意见,阁下一定没看清楚了,这条目是由粤语维基翻译过来的。错误地方已作修改。— Yravi.kJ 2009年11月12日 (四) 14:48 (UTC)
- 但是粤语维基是从英语维基翻译过来的。--Maxwell's demon (留言) 2009年11月12日 (四) 14:51 (UTC)
- “人类主要偷猎斑马的原因”=>“人类偷猎斑马的主要原因”,还是要注意下汉语习惯的语序,不要译得这么拗口。顺路逛逛,已改。--菲菇@维基食用菌协会 2009年11月17日 (二) 15:40 (UTC)
- (+)支持丰富,受益匪浅。--玖巧仔@留言 2009年11月16日 (一) 12:01 (UTC)
- (+)支持相当好--围棋一级 (留言) 2009年11月17日 (二) 09:22 (UTC)
- (-)反对,多个分段缺乏参考资料,加上英文维基只是c级条目,建议参考加泰罗尼亚语维基的相应条目再改进。—LUFC~~Marching on Together(圆桌会) 2009年11月17日 (二) 13:29 (UTC)