ㄛ
注音符号 灰底不用于国语官方注音;每格次行为万国音标 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
声母 | ||||||
发音 方式 |
塞音 | 擦音 | ||||
全清 | 次清 | 全浊 | 次浊 | 清 | 浊 | |
重唇 | ㄅ /p/ |
ㄆ /pʰ/ |
ㆠ /b/ |
ㄇ /m/ |
/β/ | |
轻唇 | ㄈ /f/ |
ㄪ /v/ | ||||
舌尖 | ㄉ /t/ |
ㄊ /tʰ/ |
/d/ |
ㄋ /n/ |
ㆹ /ɫ˭~ɫʰ/ |
ㄌ /l/ |
软腭 | ㄍ /k/ |
ㄎ /kʰ/ |
ㆣ /ɡ/ |
ㄫ /ŋ/ |
ㄏ /x/ |
ㆸ /ɣ/ |
唇软腭 | ㆼ /kʷ/ |
ㆽ /kʷʰ/ |
||||
喉 | /ʔ/ |
ㄏ /h/ |
/ɦ/ | |||
舌冠 | ㄐ /tɕ/ |
ㄑ /tɕʰ/ |
ㆢ /dʑ/ |
ㄬ /ɲ~ȵ/ |
ㄒ /ɕ/ |
、ㆺ /ʑ/ |
翘舌 | ㄓ /tʂ/ |
ㄔ /tʂʰ/ |
/dʐ/ |
ㄕ /ʂ/ |
ㄖ /ɻ~ʐ/ | |
平舌 | ㄗ /ts/ |
ㄘ /tsʰ/ |
ㆡ /dz/ |
ㄙ /s/ |
/z/ | |
介母、高元音 | ||||||
部位 | 前 | 中 | 后 | |||
普通 | ㄧ /i~j/ |
ㄩ /y~ɥ/ |
ㆨ /ɨ/ |
ㄭ /ɯ/ |
ㄨ /u~w/ | |
鼻化 | ㆪ /ĩ/ |
ㆫ /ũ/ | ||||
韵母 | ||||||
单韵 | ㄚ /a/ |
ㆩ /ã/ |
ㆿ /ɐ/ |
|||
ㄛ /o/ |
ㆦ /ɔ/ |
ㆧ /ɔ̃/ |
ㄜ | |||
ㄝ | ㆤ | ㆥ | ㆾ | |||
复韵 | ㄞ /ai/ |
ㆮ | ㄟ /ei/ |
ㄠ /au/ |
ㆯ | ㄡ /ou/ |
鼻韵 | ㆬ /m̩/ |
ㆰ /am/ |
ㆱ /ɔm/ |
|||
ㄯ /n̩/ |
ㄢ /an/ |
/ɔn/ |
ㄣ | |||
ㆭ /ŋ̩/ |
ㄤ /aŋ/ |
ㆲ /ɔŋ/ |
ㄥ | |||
韵尾 | ㆴ /p̚/ |
ㆵ /t̚/ |
ㆻ /k̚/ |
ㆷ /ʔ̚/ |
||
其他 | ㄦ | |||||
声调 | ||||||
官话 | ˉ | ˊ | ˇ | ˋ | ˙ | |
客闽 | ˪ | ˫ |
ㄛ()是注音符号中的韵母元音之一,字形取自“呵”的异体字“𠀀”,发音则取官话“呵”字的韵母。《说文解字》:“𠀀,反‘丂’也。读若呵。”
“ㄛ”在最初1915年公布的注音字母时,发音同今日的“ㄜ”,当时无“ㄜ”这个符号。1920年,基于国语的读音变化,另外增加了新的符号,为“ㄛ”上面多一点,写作“ㄮ”(),后来这一点与“ㄛ”下半部连成一划,成为“ㄜ”();而原本的“ㄛ”则用新的发音,并沿用至今。
“ㄛ”的国语发音为半闭后圆唇元音/o/,但部分学者认为是半开后圆唇元音/ɔ/,由于官话中并无其他发为/ɔ/的韵母,因此“ㄛ”发为何者均可,可视为同音位的自由变异。其他/o/、/ɔ/并不对立的汉语语言,皆可以共用“ㄛ”字母,例如马祖话,于第一、二、五、八调发音为/o/,但于第三、四、七调发音为/ɔ/,因无音位对立,视作同一音位,统一标记作“ㄛ”〔o〕。然而在其他有/ɔ/韵母的汉语中,例如台湾话,“ㄛ”只能用作/o/,/ɔ/会另用符号(见下)。
另外,国语里的“ㄛ”前方接“ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ”等唇音声母时,会有一个过渡母音/u/(“ㄨ”)插在“ㄛ”之前,比如“ㄆㄛ”,严格来说实际发音为“ㄆㄨㄛ”,但该过渡性质的“ㄨ”音不会写出。
在绝大多数的拼音方案中,“ㄛ”都对应为〔o〕。
相关变体
[编辑]类似“ㄛ”的发音方式有其他扩充的注音符号。在注音符号的扩充版本闰音符号中,增加了多个扩充符号,其一为“ㆦ”(),下方呈菱角形,与“ㄛ”不同(见右图),该符号用于表示半开后圆唇元音/ɔ/,亦即所谓的“开口o”、“松ㄛ”,用于台湾话、苏州话等/o/与/ɔ/对立的汉语上。台湾方音符号依从之,对应的台罗拼音为〔oo〕。但人民政府时期的方音注音符号改为“”形。
至于“ㄛ”的鼻化音,闰音符号并非在其上方加“~”号,而是设立了“”这符号。“”本身指/on/或/ɔn/之音,即在元音后加上辅音韵尾,粤语“安、干、寒”之韵母(即粤拼〔on〕韵)即如此。它也兼职指鼻化半闭后圆唇元音/õ/和鼻化半开后圆唇元音/ɔ̃/。方音注音符号弃用之,粤语〔on〕韵改用“ㄛㄋ”标示,鼻化音改为在“”的右旁加两点“”。台湾方音符号没有〔on〕韵,鼻化音则写作“ㆧ”(),写法为“”的最末笔收个圆并突出。它的发音为鼻化半开后圆唇元音/ɔ̃/,在台罗拼音中写为〔onn〕。若是前接的声母本身就是鼻音声母(ㄇ、ㄋ、ㄫ及ㄬ),则所有鼻化韵母都直接写成非鼻化版本,对应的台罗拼音也是如此;例如“毛”的台湾话文读音为/mɔ̃˨˦/,其韵母是鼻化音“ㆧ”,但是因为前面的“ㄇ”为鼻音声母,所以“毛”的台湾话注音写为“ㄇㆦˊ”即可,后面的“ㆦ”不需要写成鼻音版本,对应的台罗拼音也是如此,写作〔môo〕而非〔mônn〕。
台湾方音符号还有“ㆦ”()和“ㄇ”合并的韵母“ㆱ”,书写方式为两者的结合,写作“”(见右图),发音为/ɔm/〔om〕,取代了原本“ㆦ”这种写两个字却只有一个音节的写法,有助让一些汉语的韵母维持在一个注音符号内。
闰音符号里还有“”,其国际音标也标作/o/(但《注音符号总表》把“ㄛ”标作/ɔ/,把“ㆦ”标作/ɔ˘/注为短音,故这三符号并不同音)。赵元任在注解里指“ㄛ”比较开,“”比较闭,如常熟话的“各”是“ㄍㄛ”,“谷”是“ㄍ”;温州话的“包”是“ㄅㄛ”,“巴”是“ㄅ”。以今天而言,或许接近中后圆唇元音/o̞/与半闭后圆唇元音/o/之别。或者把“ㄛ”视为/ɔ/而不作“”;同时把“”视为/o/而不作“ㄛ”。
字形辨正
[编辑]早期“ㄛ”的设计,下方并没写作弧笔。在1932年的《注音符号总表》中,写了“ㄒ”形后,第三笔写一短横,第四笔写“㇗”,写成“”的样子。1949年的示范模板中,先写一个“丁”形,其钩代替了最初第三笔的短横,接着就写末笔的“”,作“”。现在则为“”形,采用弧笔,两笔即可完成书写,方便快捷。
另外,台湾方音符号“ㆦ”〔oo〕应写作“”,下方呈菱角形。可是在旧版Unicode中,因字型显示不当,“ㆦ”〔oo〕往往跟“ㄛ”〔o〕分别不大,下方不但不够菱角,甚至还保留“ㄛ”〔o〕的竖笔部分。同时,鼻化音“ㆧ”应该是“ㆦ”〔oo〕末笔收圆,写成“”才正确,旧版Unicode却写成“ㄛ”〔o〕的末笔收圆;带有闭口韵尾的“ㆱ”也应该是“ㆦ”〔oo〕与“ㄇ”的合体,即“”,却被旧版Unicode写作“ㄛ”〔o〕与“ㄇ”的合体。唯幸在台湾话中只有〔oo〕有鼻化韵,也只有它有接双唇鼻音的韵尾,而〔o〕没有,所以Unicode的讹写并不带来辨义差别。然而这仍是不正确的字形,Unicode最新版已更正之。
编码与拼音
[编辑]字元 | 图档 | 编码 | 国际音标 | 汉语拼音 | 威妥玛拼音 | 台罗拼音 | 通用拼音 | 粤拼 | 马拼 | 拉丁苗文 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode | Big5 | GB 2312 | ||||||||||
ㄛ | U+311B | A3A9 | A8DB | o | o | o | o | o/or[1] | o | o | o | |
ə | or[2] | |||||||||||
ɔ | o | o | ||||||||||
ㆦ | U+31A6 | 未收录 | 未收录 | oo | o/oo[3] | |||||||
未收录 | 未收录 | 未收录 | ||||||||||
ㆧ | U+31A7 | 未收录 | 未收录 | ɔ̃ / õ | onn | oⁿ | ||||||
未收录 | 未收录 | 未收录 | ||||||||||
未收录 | 未收录 | 未收录 | ||||||||||
on / ɔn | on | |||||||||||
ㆱ | U+31B1 | 未收录 | 未收录 | ɔm | om | om | ||||||
未收录 | 未收录 | 未收录 | o̞ |
注解
[编辑]参考资料
[编辑]- 国语统一筹备委员会:《注音符号总表》,北平:国语统一筹备委员会,1932年4月。
- 广东省人民政府文敎厅:《广州音农民速成识字课本》,广州:华南人民出版社,1952年8月。
- 广东省人民政府文敎厅:《广州音职工速成识字课本》,广州:华南人民出版社,1952年11月。
- 中国文字改革硏究委员会秘书处拼音方案工作组:《全国主要方言区方音对照表》,北京:中华书局,1954年12月。
- 吴守礼:《国台对照活用辞典》,台北:远流,2000年8月。
- 教育部国语推行委员会:《国语注音符号手册》,台北:教育部,2000年11月。
- 中华民国连江县政府:《马祖闽东(福州)话日常生活常用词汇编辑说明 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》,连江:连江县政府,2009年11月。