討論:幽靈太空人
外觀
建議改名:「幽靈太空人」→「幽靈太空人」
[編輯]「幽靈太空人」 → 「幽靈太空人」:中國大陸習慣稱「宇航员」,港台習慣稱「太空人」。所以用簡體的「幽灵太空人」做標題不合適,要麼用簡體的「幽灵宇航员」,要麼用繁體的「幽靈太空人」。--112.5.234.36(留言) 2017年4月9日 (日) 06:38 (UTC)
「幽靈太空人」 → 「幽靈太空人」:中國大陸習慣稱「宇航员」,港台習慣稱「太空人」。所以用簡體的「幽灵太空人」做標題不合適,要麼用簡體的「幽灵宇航员」,要麼用繁體的「幽靈太空人」。--112.5.234.36(留言) 2017年4月9日 (日) 06:38 (UTC)[回覆]