跳至內容

討論:四的禁忌

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
漢字文化圈專題 (獲評初級未知重要度
四的禁忌」是漢字文化圈專題的一部分,一個主要對(即漢字文化圈,或稱「東亞文化圈」「儒家文化圈」等)為主題的文章作編輯、收集、整理、完善的專題。如果您願意參與,可以編輯這篇文章,或者造訪本專題頁面了解專題的工作,並歡迎參與討論
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

命名[編輯]

條目對應的是en:Tetraphobia,是一個專有名詞,因此作恐四症(也是一個專有名詞)比較恰當。—百無一用是書生 () 2009年3月2日 (一) 14:55 (UTC)[回覆]

對應英語 tetraphobia,本人以為命名為恐四症比較妥當。-phobia,是英語的後綴,意思是對某事物極端的或反常的恐懼。Tetra-,前綴,即四。譯作恐四症會比四的禁忌為佳。—J.Wong 2009年3月5日 (四) 14:24 (UTC)[回覆]
在這方面,還是日本人好,不把頭腦給丟到外國,無論是自己4還是老外的13,都能認清楚是禁忌,而非恐慌症。(不管懂不懂日文,都可看看ja:ノート:13 (忌み數)#改名提案 ja:ノート:四の字#改名提案)依照兩位的道理,條目對應的是ja:四の字,把條目名「譯」作「四字」如何?真奇怪,明明是禁忌,而且是中國的禁忌,偏有中國人要跟洋人叫作恐懼症。況且「恐四症」在中文從來不是正式用詞。--Nthgd 2009年3月8日 (日) 09:33 (UTC)

對四的忌諱,來源不明,我認為起源其實很晚,可能是源自現代廣東。--刻意 2009年7月22日 (三) 13:33 (UTC)[回覆]

台灣各地道路命名及門牌編釘條例導致左、右邊,越走越不協調[編輯]

可提:至於台灣,因各地道路命名及門牌編釘條例

「遇有尾數為四,戶政事務所得抽空不編。」

惟此往往導致左、右邊,越走越不協調極難看之窘境, 極常見。

尚未增如 「惟以維持道路左右兩邊門牌同步協調不差太遠, 得於對面(單號面),隔每幾號不編某號。」 Jidanni留言2016年7月6日 (三) 06:07 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了四的禁忌中的3個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月16日 (六) 09:53 (UTC)[回覆]