討論:馬來亞聯邦

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
馬來西亞專題 (獲評初級高重要度
本條目頁屬於馬來西亞專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科馬來西亞相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度

關於馬來聯邦、馬來亞聯邦及馬來亞聯合邦之名稱[編輯]

由於已經不是第一次有人把這三者的名稱混淆,所以特別在此提出討論:

  1. 「馬來」譯自英語「Malay」一詞,與馬來語的「Melayu」相對應,是民族名,「馬來人」在英語還是「Malay」或「Malays」(複數),「馬來人的」也是「Malay」。
  2. 「馬來亞」譯自英語「Malaya」,與馬來語「Tanah Melayu」相對應,指馬來半島,尤指馬來人聚集的半島南部,是地域名,「馬來亞的」、「馬來亞人」的英語則變格為「Malayan」,如馬來亞銀行(Maybank)的舊英文名就是(Malayan Bank)。
  3. 「馬來聯邦」是由雪蘭莪、霹靂、森美蘭及彭亨馬來王朝所組成,所以才有這個名稱,之所以不稱做「馬來亞」是因為這個聯邦並未概括整個馬來亞。
  4. 「馬來亞聯邦」(英語:Malayan Union,馬來文也用「Malayan Union」,因為馬來人不承認馬來亞聯邦,所以沒有給它制定相應譯名)之所以稱作「馬來亞」是因為它已經概括了整個英屬馬來亞,只有北大年王朝的故土還在泰國的統治之下。
  5. 「馬來亞聯合邦」的成員州屬和馬來亞聯邦一樣,不同的是憲法、政制、公民權、君主權限不同,在英語以「Federation of Malaya」來與「Malayan Union」區分,在馬來文則稱作「Persekutuan Tanah Melayu」,在華語,由於之前已譯作「馬來亞聯邦」,所以這次就以「馬來亞聯合邦」的譯名做區分。
  6. 後來,馬來西亞成立之後,英文依然用「Federation」、馬來文用「Persekutuan」,因為名稱已經變為「馬來西亞」,在華語已經不必在「聯邦」一詞上作區分,所以就使用通用的「聯邦」一詞,而不再用「聯合邦」這一特別詞彙。—以上未簽名的留言由白布飄揚對話貢獻)於2008年6月3日 (二) 22:44加入。