錯綜
外觀
錯綜是修辭法的一種[1],此修辭法定義為將文句中形式整齊的行句故意抽換詞面、交錯語次(或作交蹉語次)、伸縮文身、變化句式,使文句的形式參差,詞彙別異。[2]
抽換詞面
[編輯]在整齊之文句中,把重複出現的詞語改換成不同的同義詞或近義詞。
- 「冥冥」與「惛惛」在此都是「專默精誠」的意思,此兩詞為抽換詞面。
- 「興」與「作」在此都是「發生、產生」的意思,此兩詞為抽換詞面。
- 「席捲」、「包舉」、「囊括」、「併吞」在此都是「併吞」的意思;而「天下」、「宇內」、「四海」、「八荒」在此都是「天下」的意思,此兩組詞為抽換詞面。
- 「侶」與「友」在此都是「以...為伴」的意思,此兩詞為抽換詞面。
- 「以」與「而」在此都是「與」的意思,此兩詞為抽換詞面。
交錯語次
[編輯]在語文中,將詞語的次序前後調動,故意安排得前後參差不齊。
- 原句為「句讀之不知,或師焉,惑之不解,或不焉。」
- 原句為「惟江上之清風,耳得之而為聲;山間之明月,目遇之而成色。」
- 原句為「漁於江之上而侶魚蝦,樵於渚之上而友麋鹿。」
- 「朱鮪涉血於友於,張繡剚刃於愛子,漢主不以為疑,魏君待之若舊」(丘遲〈與陳伯之書〉)
- 原句為「朱鮪涉血於友於,漢主不以為疑;張繡剚刃於愛子,魏君待之若舊。」
伸縮文身
[編輯]在語文中,將整齊的句子刻意增加或減少字數,使長句與短句互相交錯。
- 「春天像一篇巨製的駢儷文,而夏天像一首絕句。」(簡媜〈夏之絕句〉)
- 「春天像一篇巨製的駢儷文」拉長了語句。
- 「積善成德…備焉」使句子延展,參差不齊。
- 「矜、寡……皆有所養」比前面「老有所終」、「壯有所用」、「幼有所長」還添了更多字,使句子延展,和前文參差不齊。
變化句式
[編輯]將肯定句與否定句,直述句與疑問句,穿插寫入。
- 「婚後生活不是磚,不是石,不是泥,不是沙,而是容忍,是體貼,是寬恕,是犧牲。」(孟谷〈琉璃塔〉)
- 「那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹。」(徐志摩〈再別康橋〉)
- 「誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。」(諸葛亮〈出師表〉)
注釋
[編輯]- ^ 錯綜的意思 - 漢語詞典. www.chinesewords.org. [2018-11-02]. (原始內容存檔於2019-07-01).
- ^ 黃慶萱. 修辭學(增訂三版). 三民書局. 2017-10. ISBN 9789571435459.