讨论:季度
电视节目?[编辑]
- 能否一下为何将此条目分类到Category:电视节目?
- 日语ja:クール (放送)的中文解释是什么?
—Isnow (留言) 2010年6月17日 (四) 16:53 (UTC)
ja:クール (放送)的解释先看这里比较快,简单来说就是一个季度的时间单位,在电视播放而言基本上是照著1、4、7、10月划分冬、春、夏、秋;相当于商务上所说的四半期(1/4年)。可能的话,是应该分类到播放术语或电视术语的……找到分类了,因为日语版分类在电视节目,没注意到,换这个应该就不会有疑惑了。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2010年6月18日 (五) 16:27 (UTC)
- 个人以为,Category:电视术语其实仍是一种以偏概全的分类。季度的定义和划分已经在条目明确列明了;在现实生活中,包括工厂的生产报表之类,都有以季度作为统计的时间区间;这并不是只在电视领域特有的名词(或许在日本是)。—Isnow (留言) 2010年6月19日 (六) 14:29 (UTC)
- 若有企业术语之类的分类存在,当然应该加入。若认为Category:电视术语以偏概全也不是分类的错,是其他应有的适合分类不存在。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2010年6月19日 (六) 17:22 (UTC)
- 您误解了。“季节”和“年”、“月”一样,是个category:时间单位;他们在生活中广泛使用,不仅在于“电视领域”,将其分类到Category:电视术语是没有必要的。—Isnow (留言) 2010年6月20日 (日) 09:23 (UTC)
- 这里讨论的是“季度”,除了时间单位之外,还是其他领域的术语;和普遍用法的“季节”不能等同。不知这样您能否了解。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2010年6月20日 (日) 15:52 (UTC)