跳转到内容

秋山之下冰壮夫与春山之霞壮夫

维基百科,自由的百科全书

兄神秋山之下冰壮夫(日语:アキヤマノシタビヲトコ)和弟神春山之霞壮夫(日语:ハルヤマノカスミヲトコ)乃《古事记》之记述,二者为日本神话里的神祇

概要[编辑]

古事记之记载[编辑]

依照《古事记》中卷记载,伊豆志之八前大神之女伊豆志袁登卖神((日语)イヅシヲトメノカミ)长得如花似玉,八十神[1]欲娶之皆不得婚。于是有二神,兄名秋山之下冰壮夫、弟名春山之霞壮夫,兄对弟说:“我想和伊豆志袁登卖神结婚却不成,祢办得到吗?”弟答曰:“很简单啊!”兄便说:“假如祢能娶到这位美娇娘,我愿把全身衣物都给祢,并把和我身体一样高的一大瓮酒和许多山珍海味都给祢,祢敢跟我打赌吗?”

弟将兄之言全部告诉母亲,后者取来许多葛藤,一夜之间缝制许多衣裤鞋袜和弓矢。母亲让小儿子穿戴所有衣物、背上弓矢,前往伊豆志袁登卖神的住处,这些衣物和弓矢顷刻间悉成藤花。春山之霞壮夫将这些藤花挂在伊豆志袁登卖神住处之厕所前,后者见到这些漂亮的花朵觉得好奇而拿进屋内。春山之霞壮夫立于女神身后,跟著进屋内并随即成亲,并生下一子。

弟向兄告知:“我已经娶回伊豆志袁登卖神了。”但兄嫉妒不肯实现诺言,没有把打赌之物给祂。弟失望地将原委一五一十告诉其母,后者痛恨大儿子言而无信,取伊豆志河沙洲中的一截青竹编织成八目竹笼,又取河中石头并以竹叶裹之,然后诅咒说:“像此竹叶发黑,像此竹叶干枯,又像此盐干涸,又像此石沉底!”念完咒语后将这些东西置放于灶上。兄果然受到咒语影响,八年之间身体日渐枯瘦饥黄。于是兄向其母求饶,请求移除诅咒和物品,身体也恢复原本健康的模样。

解说[编辑]

这个神话故事其实便是日文俗谚中“神うれづく(向神发誓打赌)”的由来[2],神名“秋山之下冰壮夫”乃是将冰布满秋日山头的样子神格化,故两位兄弟神象征春季的祭祀祈求秋季的丰收。

外部链接[编辑]

参考资料[编辑]

  • 《八百万の神々 日本の神霊たちのプロフィール》,户部民夫著,新纪元社,1997年12月,ISBN 4883172996
  • 《神道の本 八百万の神々がつどう秘教的祭祀の世界》,学习研究社,1992年3月,ISBN 4051060241
  1. ^ “八十”乃是比喻很多神明,而非其名。
  2. ^ 参考(日语)秋山之下冰壮夫と春山之霞壮夫[永久失效链接],最后一句。