跳转到内容

维基百科:互助客栈/条目探讨

维基百科,自由的百科全书

此頁面探討條目模板主題相關議題;与条目是否符合中立的观点有关的问题,亦可在此探讨。


請注重礼仪、遵守方針與指引,一般問題請至互助客棧其他區知识问答提出,留言后请务必签名(点击 )。


發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 用于表示日本节庆活动的“祭”是否可以视为恰当的中文用法 50 18 Nostalgiacn 2024-07-23 11:22
2 在藝人條目列舉演出作品的格式問題 14 3 Patrickov 2024-07-18 20:54
3 在條目頁面裡(非頂部)加入需要清理模版,此舉是否擾亂閱讀? 1 1 Jimmy-bot 2024-07-27 16:14
4 Category:官方繁体中文化游戏、Category:官方简体中文化游戏、Category:官方中文化游戏 4 4 Yumeto 2024-07-19 14:08
5 中国大陆文物类条目命名中的“旧址”二字 26 10 Ericliu1912 2024-07-23 21:15
6 Template:中国保护区列表 17 4 Ericliu1912 2024-07-21 16:25
7 省直管县级行政区 4 3 Yumeto 2024-07-27 17:20
8 完美世界的國際版 1 1 LuciferianThomas 2024-07-26 09:53
9 「中国共産党」問題 8 5 自由雨日 2024-07-26 16:29
10 关于中国大陆的省道条目 1 1 FradonStar 2024-07-27 14:29
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

正在廣泛徵求意見的議題

以下討論需要社群廣泛關注:重新整理

傳記

Talk:王守仁 § 移動條目「王守仁」至「王陽明」

「王陽明」遠比「王守仁」一名通行,「王守仁」是否應移動至「王陽明」?正如中維用「王重陽」而不用本名「王喆」,用「章太炎」而不用本名「章炳麟」,用「孫中山」而不用本名「孫文」或「孫逸仙」。--Banyangarden留言) 2024年5月31日 (五) 17:23 (UTC)

Talk:郑燮 § 建議更名:“郑燮”→“郑板桥”

郑燮” → “郑板桥”:无论是在学术界还是在大众的认识中,“郑板桥”一词都远比“郑燮”通行。“郑燮”理应移动至“郑板桥”?正如中维用“王重阳”而不用本名“王喆”,用“章太炎”而不用本名“章炳麟”,用“孙中山”而不用本名“孙文”或“孙逸仙”。--向史公哲曰留言) 2024年6月26日 (三) 09:12 (UTC)

經濟、貿易與公司

Talk:永恆艾莉絲工坊 § 公司主體變更

根據商工登記公示資料查詢服務,新公司應該是「沃兎奈股份有限公司」,原「永恆艾莉絲工坊有限公司」目前還沒撤銷。沃兎奈註冊地址和永恆艾莉絲工坊不同,是 臺中市西屯區惠來里惠中路二段78號。看了最近幾個月的活動,「永恆艾莉絲工坊」還繼續代理發行新遊戲。

舊地址應該不再用了,infobox和分類應該怎麼處理這種變動?--Nostalgiacn留言) 2024年6月20日 (四) 03:12 (UTC)

歷史與地理

Talk:乌克兰行政区划 § 如何翻译селище?以及注意第四级“长老区”的信息

各位关注乌克兰行政区划/地名的编辑者请注意!乌克兰市级镇的建制已取消,新的建制里有селище的名称。请社群继续上面的讨论,该如何翻译此单词。另外似乎市镇之下还有非必要的第四级建制長老區 (烏克蘭)。请各位编辑条目时注意一下。(跑题一下:其实客栈讨论的关注度更多一点,在那里讨论很好的。关于可否在客栈进行的讨论的讨论太长了,我不清楚他们在讨论什么。)--万水千山留言) 2024年6月15日 (六) 18:31 (UTC)

Talk:州 (瑞士) § 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么?

年初的时候,Module:CGroup/CH Places公转组里“Canton”的台湾译名被改成了“邦”,来源为驻瑞士台北文化经济代表团,我看了一下确实如此,不过我看国家教育研究院乐词网上用的是都是“州”(示例)。故“Canton”的台湾译名是“邦”还是“州”?如果确定是“邦”了,那我就去将该公转组同Module:CGroup/DE Places一样添加规则。--BigBullfrog𓆏) 2024年6月21日 (五) 15:59 (UTC)

Talk:西沙 (香港) § 香港西沙現時是否應建立條目?架構應如何?

「西沙」是新鴻基地產西貢北十四鄉的大型地產項目,除了住宅,亦包括全市性接待規模的康樂文娛體育設施,今年起逐步落成,名稱源於當地的西沙路(應該意指西貢至沙田 (香港),所以「西沙」最初不是一個地名),我不知道這個項目建立前是否已有把「西沙」作為地名的情況,但該項目是足以形成新區的規模,無論如何將來「西沙」應該會成為地名。西沙 (香港)目前重新導向至十四鄉

問題是現時明確公佈的資訊,該項目分成了「西沙GO PARK」及「西沙SPORTS PARK」兩個部分,兩個部分各自的來源已經足以隨時分別建立條目。可是作為項目名稱或地名,將兩者總括為「西沙」,似乎卻不易找到來源,只有為宣傳而建立「西沙」官網[1]

現時各條目中的相關文字:

請問各位認為將來的條目架構應如何?例如:

  • 「西沙GO PARK」及「西沙SPORTS PARK」各自建立條目,西沙 (香港)仍然重新導向至十四鄉(建議於條目內作獨立章節,以便更好導向)。
  • 西沙 (香港)改為獨立條目,包含「西沙GO PARK」及「西沙SPORTS PARK」所有內容。
  • 西沙 (香港)、「西沙GO PARK」、「西沙SPORTS PARK」都成為獨立條目。

--Factrecordor留言) 2024年7月14日 (日) 04:21 (UTC)

Talk:紐約 (消歧義) § 部分题目相符问题

这个消歧义页的“文化、娱乐”和“体育”两个章节是不是违反了WP:DABNOT的“部分题目相符”?--微肿头龙留言) 2024年7月15日 (一) 15:24 (UTC)

Talk:彌助 § 可否幫助檢查參考資料真確性?

英維正懷疑Thomas Lockley的寫書籍的真確性,所以可以拜托懂日本歷史的維基幫助檢查嗎?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月20日 (六) 06:34 (UTC)

語言及語言學

Talk:南非語 § 将“Afrikaans”翻译为“南非语”是否有些不妥

如上征询Afrikaans语言的中文名。另外的译法可以参考条目中的来源,--Kethyga留言) 2024年6月25日 (二) 01:28 (UTC)

Talk:见系声母二等开口字的演变 § 为《见系声母二等开口字的演变》一文的争议性内容征求意见

文中有这么一段描述:「中古后期,-ɹ-介音失落,见系声母开口二等字有两种变化:-ɹ-介音消失,最终跟没有介音的开口一等字合流;或变为-j-介音,最终跟带-i-介音的开口三等字合流。」存在争议。

对此,我代理知乎用户间歇性清醒发表其观点,由于IP封锁他未能注册账号:

需要注意的是,这些“二等介音”是切韵音系拟音中的。而中古后期的“二等性”(忽略庄组高元音二等)则表现为元音保持在前低位置,如果视为介音同化的话,这个介音最可能是 /ʕ/(参考《声音唱和图》音系完全解析)。

由于元音舌位不同,“二等性”消失后它当然不必和一等合流,比如二等/a/一等/o/是南方很多方言都有的格局,如广东广州、江西黎川等。对于北方那些见二变为“细音”的方言,它也不是和三等合流,而是先和四等合流,然后大部分才发生了三四等合流(这里指的是韵图等)。现在仍能区分的一般体现为见组二四等并入精组(如山东荣成)或端组(如山西临汾)或章组(如山西万荣)等。此外,梗二比较特殊,仅在泛河北方言随其他二等变“细音”(/*ε/>/*iε/),其他地区不变(次生的除外)。当然这里讨论的是白读层,或者说俗传词部分,毕竟很多字都被文读替换了。

Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する) 2024年7月8日 (一) 17:05 (UTC)

數學、科學與科技

Talk:地球大气层 § 建議更名:“地球大气层”→“大气层”

地球大气层” → “大气层”:查阅大量的词典(如《现代汉语词典》、《国语辞典》《辞海》)、术语表([2]),搜索大量可靠来源,“大气层”一词绝大部分情况下都默认特指“地球大气层”,提及其他天体大气层时除非在上下文紧密的语境,否则一定会加定语限制说明。故此建议将“地球大气层”移动至“大气层”,原“大气层”移动至“天体大气层”等名称,并在本条目加顶注采用主从消歧义的方式链至“天体大气层”。WP:DPAGES如该名称明显地有一个解释非常重要及常用,而其他解释只属较窄的范畴及较少人知道,那么我们应让该名称成为该主要解释的条目名称。--自由雨日留言) 2024年7月1日 (一) 08:24 (UTC)

Talk:费马平方和定理 § 有沒有人能補充「此分解是唯一的」的初等證明

目前版本說:「費馬平方和定理的表述是:奇質數能表示为两个平方数之和的充分必要条件是该質數被4除余1。」,而下面「歐拉的證明」章節似乎也僅止於此。

但google一下就知道,目前版本漏了很重要的一個部分:若不考慮前後順序,此分解是唯一的。所以這性質涉及質數判定。

但這對我而言太難了,無能為力。不知可有能人願補充這部分的內容?---游蛇脫殼/克勞 2024年7月1日 (一) 12:32 (UTC)

Talk:汤申—东海岸线 § 简体文本的词语

在“营运”段:以下一句 2020年,新加坡爆发2019冠狀病毒病疫情后,政府推行阻断措施,要求所有住在宿舍的客工進行隔離和測試, 会变成 2020年,新加坡爆发2019冠状病毒病疫情后,政府推行阻断措施,要求所有住在宿舍的客工进行隔离和调试,

最后的“测试”不应该变成“调试”。--Ejunliu留言) 2024年7月14日 (日) 08:00 (UTC)

WikiProject talk:生物 § 请求讨论高晶生物类条目的问题

之前的方针修订通过后一段时间无人处理高晶生物类条目的问题,原打算自己处理,后发现问题条目过多。鉴于部分不符合要求的条目已有翻译,批量提删可能会导致大量工作成果流失,期望社群讨论对不符合要求的条目进行批量草稿化处理还是以WP:NOT提删。

同时通知之前处理此人条目的@微肿头龙 --Python6345留言) 2024年7月27日 (六) 01:51 (UTC)

媒體、藝術與建築

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Template talk:Infobox song § 合唱歌在單曲年表上應否收錄?如何表達?

模板上的單曲年表似乎未能應對歌手多於一人的情況。合唱歌究竟應不應該放在單曲年表上?如應該,應如何表達?我在合唱歌誰能避開戀愛這事情嘗試了一種方式同時表達兩位歌手的年表,未知這樣做是否合適?@Milkypine--Factrecordor留言) 2024年7月14日 (日) 05:59 (UTC)

政治、政府與法律

Talk:法轮功 § 从英文维基百科翻译了一段内容

我对当前英文维基百科版本的一个段落几乎原封不动地进行了翻译。然而,这些内容可能与其他段落的内容有重复、矛盾,望其他编者关注并进行合理修改(而不是直接回退);此外,段落放置的位置可能也需要调整。--Wnotieagusdr留言) 2024年6月2日 (日) 03:22 (UTC)

Talk:反共主義 § 有必要把反共主义这个条目加上这个图片吗?

有必要把反共主义这个条目加上这个图片吗?--Wjjksjzs留言) 2024年6月7日 (五) 03:47 (UTC)

Talk:乌克兰行政区划 § 如何翻译селище?以及注意第四级“长老区”的信息

各位关注乌克兰行政区划/地名的编辑者请注意!乌克兰市级镇的建制已取消,新的建制里有селище的名称。请社群继续上面的讨论,该如何翻译此单词。另外似乎市镇之下还有非必要的第四级建制長老區 (烏克蘭)。请各位编辑条目时注意一下。(跑题一下:其实客栈讨论的关注度更多一点,在那里讨论很好的。关于可否在客栈进行的讨论的讨论太长了,我不清楚他们在讨论什么。)--万水千山留言) 2024年6月15日 (六) 18:31 (UTC)

Talk:州 (瑞士) § 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么?

年初的时候,Module:CGroup/CH Places公转组里“Canton”的台湾译名被改成了“邦”,来源为驻瑞士台北文化经济代表团,我看了一下确实如此,不过我看国家教育研究院乐词网上用的是都是“州”(示例)。故“Canton”的台湾译名是“邦”还是“州”?如果确定是“邦”了,那我就去将该公转组同Module:CGroup/DE Places一样添加规则。--BigBullfrog𓆏) 2024年6月21日 (五) 15:59 (UTC)

Wikipedia talk:格式手册/朝鲜半岛用语 § Module:CGroup/Korea

此討論正在公示7天,直至2024年7月27日 (六) 01:04 (UTC)結束;如有意見請儘快提出。

根据调查修改马来西亚和新加坡的朝鲜半岛用词。

  • 南韩→韩国
  • 北韩→朝鲜
  • 南北韩→朝韩
  • 韩语,暂时不变

--Kethyga留言) 2024年6月24日 (一) 03:44 (UTC)

Talk:中华人民共和国 § 中华人民共和国通称

现今中华人民共和国是不是可以说大多数情况下通称“中国”?请基于事实论述,而不是自己的政治立场。如果一个地方自称是改名,其他人也如此称呼,“通称”不是很正常?--Kethyga留言) 2024年7月7日 (日) 08:36 (UTC)

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Talk:中朝友好合作互助条约 § koreatimes来源中的声称

[3] "The 1961 treaty was commonly referred to in China as the "China-North Korea military alliance treaty" (zhongchao junshi tongmeng xieyi)" 是否不正确。"中朝军事同盟协议"结果数很少,何谈commonly referred。--YFdyh000留言) 2024年7月14日 (日) 12:27 (UTC)

宗教與哲學

Talk:扎基拉姆 § 关于扎基拉姆

根据Google上的搜索结果,扎基拉姆确实有两个完全不同的形象。但是条目创建者无缘故将这段删除了[4]--Thyj (คุย) 2024年7月15日 (一) 04:18 (UTC)

社會、體育運動與文化

Talk:永恆艾莉絲工坊 § 公司主體變更

根據商工登記公示資料查詢服務,新公司應該是「沃兎奈股份有限公司」,原「永恆艾莉絲工坊有限公司」目前還沒撤銷。沃兎奈註冊地址和永恆艾莉絲工坊不同,是 臺中市西屯區惠來里惠中路二段78號。看了最近幾個月的活動,「永恆艾莉絲工坊」還繼續代理發行新遊戲。

舊地址應該不再用了,infobox和分類應該怎麼處理這種變動?--Nostalgiacn留言) 2024年6月20日 (四) 03:12 (UTC)

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Talk:紐約 (消歧義) § 部分题目相符问题

这个消歧义页的“文化、娱乐”和“体育”两个章节是不是违反了WP:DABNOT的“部分题目相符”?--微肿头龙留言) 2024年7月15日 (一) 15:24 (UTC)

User talk:Ghrkya § 关于西安地铁八号环线相关信息


@Bob WehnA Chinese ID二位抱歉打扰。

先些天,我们在BW的讨论区中对西安地铁八号环线的命名展开了讨论,在前些日子,本人注意到,西安本地宝这一官方账号发布了新的命名方式(链接:[5]https://m.dianping.com/ugcdetail/254620006?sceneType=0&bizType=29&msource=baiduappugc],本人认为这表明西安地铁八号环线的名称已经彻底确定,已具备改名的条件。

如二位无异议,本人觉得在两日后也就是七月二十日对条目西安地铁八号线做出如下改动:

  1. 将该条目移动至西安地铁八号环线
  2. 在原位置

--——这是不想改签名的Ghrkya主页|讨论|签名) 2024年7月18日 (四) 05:39 (UTC)

Talk:臺北市懷愛館 § 不應該現在就將「臺北市第二殯儀館」移動到「臺北市懷愛館」

如題。這並不符合WP:常用名稱,而維基並沒有「即時使用正式名稱作為條目名」的規則。

昨天(2024年7月22日)才確定「臺北市懷愛館」這個新的名稱,連臺北市殯葬管理處自己的官網都沒有全面更改為新名稱,遑論民眾對其的稱呼,要改條目名也不該是現在。-游蛇脫殼/克勞 2024年7月22日 (一) 23:03 (UTC)

用于表示日本节庆活动的“祭”是否可以视为恰当的中文用法

[编辑]

看到将“Category:琉球節日”改为“Category:沖繩縣的祭”现象,产生的疑惑--苞米()💴 2024年6月14日 (五) 09:14 (UTC)[回复]

你成功勾起了我对“纪”这个字的心理阴影。--MilkyDefer 2024年6月14日 (五) 12:22 (UTC)[回复]
大草,你是在说这个?--BigBullfrog𓆏2024年6月16日 (日) 18:38 (UTC)[回复]
不应视为中文。汉语“祭”无此用法(可查阅《现代汉语词典》《国语辞典》《辞源》等等)。--自由雨日留言2024年6月14日 (五) 12:33 (UTC)[回复]
如果此處的祭如同戰祭豐年祭,是指慶典或活動的話,可參見《教育部異體字字典》釋義五。[6]--夜月辰星留言2024年6月14日 (五) 12:44 (UTC)[回复]
如果此處討論的是Category名的話,或許可以參照Category:日本鐵路公司,條目名使用特例的鐵道,而Category名則用慣例的鐵路。--夜月辰星留言2024年6月14日 (五) 12:57 (UTC)[回复]
既然《教育部异体字字典》给出了这个义项,那么说明“祭”在汉语中确实可以表示“庆典活动”的意思,但我仍不认为可以用来作标题,理由有三:一、《异体字字典》没有给出词性说明,不过从例句(例词)为「雪祭」、「海洋祭」、「音樂祭」等来看,“祭”表示此义时可能只能用作词缀(例如“作者”“读者”的“者”字、“产业化”“绿化”的“化”字等),“冲绳县的祭”中“祭”直接作为成词语素,这可能是不合法的,至少很不符合语感;二、目前只有台湾的词典给出这种用法,可能不是所有汉语地区广泛的用法;三、即便在中国大陆等地区的词典中找到了这种用法,用“祭”来表示庆典活动在汉语中仍是不常见的,完全可以用更常见的方式来表达。--自由雨日留言2024年6月14日 (五) 12:57 (UTC)[回复]
这两个节日名称本来就是沿用日治时期的日文写法吧?--ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2024年7月8日 (一) 05:03 (UTC)[回复]
意味不明啊?維基人接納某些活動常用名稱為中文就算了,分類可以自己命名就或許不必如此了吧?不過日本相關分類好像都這樣,有整體考慮必要。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月14日 (五) 12:47 (UTC)[回复]
可以改用祭典。--AT 2024年6月14日 (五) 13:20 (UTC)[回复]
中文普通名词“节日”不应换成日语的“祭”,并非是专有名词。现代标准汉语中“祭”一般是祭祀的意思。反对使用祭典,祭典不是節日。百科全书面向的是普通的中文读者。--Kethyga留言2024年6月14日 (五) 14:05 (UTC)[回复]
條目祭 (日本)在2007年由武藏創建並使用了「祭」,分類:日本的祭>分類:日本各都道府县的祭>……亦依從了這樣的命名。如需更改應一併更改,可使用「祭典」。--紺野夢人 2024年6月14日 (五) 14:08 (UTC)[回复]
如果祭是普通日语词汇而非有特别意义和限定,不应这样用。--YFdyh000留言2024年6月14日 (五) 14:13 (UTC)[回复]
同意Kethyga君,貢寮國際海洋音樂祭可以,但Category:沖繩縣的祭不行,因為前者是專有名詞,而且用「祭」表達活動或慶典仍不是中文圈普遍的用法。固然語文是活的、會改變、會交流的,語文也可以有外來語,但此種用法尚未成為中文外來語。-游蛇脫殼/克勞 2024年6月14日 (五) 15:26 (UTC)[回复]
应该是一种日文汉字借入中文汉字语境的情况,但仅限于专用名词化(例如札幌雪祭等),如果作为一个独立语素作为其他语素的被修饰对象,类似上述举例,应该没有对应类似“节日”、“祭典”的意思,可能需要对应替换为相应语言的独立语素“节日”或者“祭典”。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年6月15日 (六) 00:53 (UTC)[回复]
但纠结下去的话,“祭”在中文汉字的语言有“对死者表示追悼、敬意的仪式”、“供奉鬼神或祖先”的意思,对应日文汉字其意思也有类似的语义:因为日本这些“祭”的前身有相当是与“供奉鬼神”等的仪式。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年6月15日 (六) 00:53 (UTC)[回复]
經我再三考慮,我建議全面廢除「日本的祭」以下所有分類,改以「神道祭事」取代(有需要的話可再按都道府縣細分),與神道無關的如札幌雪祭等則劃入日本年度活動(有需要的話可再按都道府縣細分),只有明確區分祭典和活動才能解決目前的問題。--AT 2024年6月15日 (六) 08:52 (UTC)[回复]
"祭"可以作爲日語漢字直接引入漢語的外來詞。--小河仔留言2024年6月26日 (三) 10:22 (UTC)[回复]
未经词典等收录,不得人为“引入”外来词,这属于原创研究(原创新词)。另外,您是新注册用户,第一条编辑便是在条目探讨内突然回复,这是为何?(这种现象难免令人多想,故需确认)--自由雨日留言2024年6月26日 (三) 10:29 (UTC)[回复]
在編輯條目時看到了互助客棧。--小河仔留言2024年6月26日 (三) 10:30 (UTC)[回复]
上一条回复是您的第一笔编辑。按理说,新用户并不熟悉客栈。如您有其他主账号,还请根据WP:傀儡政策公开。若真是新注册用户,那可以忽略我说的。--自由雨日留言2024年6月26日 (三) 10:33 (UTC)[回复]
我剛剛接觸互助客棧,覺得很新奇,像BBS論壇一樣。--小河仔留言2024年6月26日 (三) 10:39 (UTC)[回复]
哦哦,好的。欢迎来到维基百科。--自由雨日留言2024年6月26日 (三) 10:45 (UTC)[回复]
据我所知,“祭”(名词)在现代汉语中是不成词语素,不能单独作为一个词使用,即使在日本文化相关的语境下也是如此。因此即使表示日本节庆活动的“祭”可以视为恰当的中文用法,“XX节日”也不宜改为“XX的祭”。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年6月15日 (六) 17:12 (UTC)[回复]
也許從分類命名一致性出發,所有相關分類都應該使用「節日」為後續。現在Category:各國節日分類之下,也就是「日本的祭」顯得獨行獨立。
看了一下日維,對方是ja:Category:各国の祭,日本的分類有點過分名從主人。--Nostalgiacn留言2024年6月16日 (日) 01:36 (UTC)[回复]
日本節日是可以有的,但是這不等同於祭,例如御盆節本身是個節日,而非祭,盡管在這些節日期間很大機會舉行各種各樣祭,兩者還是不對等的。因此,神道祭事本身也不打算歸類至各國節日,日本節日則應該是日本年度活動的子分類。--AT 2024年6月16日 (日) 09:48 (UTC)[回复]
就算是「Category:神道祭事」這個分類,在Category:宗教節日也顯得獨行獨立,其他都是「佛教節日」、「基督教節日」。對比其他語言維基,英維也是「Shinto festivals」(宗教名+festivals),日維是「神道行事」(宗教名+行事)。
還是上面說的日本的分類有點過分名從主人,感覺應該使用「分類命名一致性」處理一下。
就算不說XX祭這個問題,退一步講,當前應該先建立「日本節日」分類,沖繩縣的祭也應該恢復「琉球節日」。--Nostalgiacn留言2024年6月17日 (一) 02:22 (UTC)[回复]
「沖繩縣節日」與「琉球節日」是否有差別?嚴格意義上肯定有(後者傳統一些),但寬泛一些的分類是否也有?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月17日 (一) 06:36 (UTC)[回复]
琉球可以指曾經一個國家(琉球国),沖繩縣是現在日本一個行政區。當前的移動本來就很怪。
退一步說,未來有祭祀活動的分類,也應該另建「沖繩縣宗教節日」,在「沖繩縣節日」之下。
關係如下:
琉球節日》沖繩縣節日》沖繩縣宗教節日--Nostalgiacn留言2024年6月17日 (一) 08:01 (UTC)[回复]
琉球除了是个国家,还是个民族,“琉球节日”在当前语境中更应该不理解为琉球民族的节日--苞米()💴 2024年6月17日 (一) 13:00 (UTC)[回复]
歡迎補充,那麼你是否支持改回「琉球節日」,以作為整合琉球文化相關節日的分類,再另建「沖繩縣節日」作為下行分類。--Nostalgiacn留言2024年6月17日 (一) 16:52 (UTC)[回复]
其實分類的話不用那麼嚴格,分類重新導向即可。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月25日 (二) 10:58 (UTC)[回复]
分類收錄的確實是沖繩縣的節慶,這樣命名是考慮到與d:Q8447345對應及與本站既有分類一致(隨討論結果同步修改)。琉球國是沖繩縣的建前歷史(類比Category:夏威夷州>Category:夏威夷州歷史>Category:夏威夷建州前历史>Category:夏威夷王國),琉球民族是來自這一地域的族群(類比Category:夏威夷州>Category:夏威夷原住民),這樣分類是可行的,如需細分也可再設立子分類。但這已經不是本則討論的主旨了。--紺野夢人 2024年6月18日 (二) 04:02 (UTC)[回复]
我翻了一些分類,明白為何有種違和感,因為中維有Category:亚洲各民族节日這個分類體系,英維沒有這個體系,你將一個原本是基於「各民族节日」建立的分類,轉換成「各國節日」。有點生搬硬套導致的違和感。--Nostalgiacn留言2024年7月9日 (二) 02:52 (UTC)[回复]

上面討論都大致認為應該日本的相關分類統一為「Category:XX的節日」。如果沒有其他意見,會稍後進行操作。

「神道祭事」分類個人提出應該與其他「宗教節日」統一為「神道節日」,這個有其他看法嗎。--Nostalgiacn留言2024年7月5日 (五) 07:27 (UTC)[回复]

「的」字多不必。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月5日 (五) 07:30 (UTC)[回复]
(-)反对更改神道祭事分類,祭事不是節日,例如葵祭僅僅是個別神社的儀式,在神道內沒有作為節日的共通性。另外,日本節日分類的設立仍然要考慮如何歸類,不是有個「祭」字就是節日。--AT 2024年7月5日 (五) 08:28 (UTC)[回复]
能否解釋一下,英維為何用festivals(en:Category:Shinto festivals),日維用ja:Category:神道行事年中行事日语年中行事),而中維使用「祭事」一詞。
你不反對前面的吧,畢竟你也說日本節日則應該是日本年度活動的子分類。分出另一個「祭」作為下級分類是一回事,「日本節日」還是要有的。--Nostalgiacn留言2024年7月7日 (日) 02:07 (UTC)[回复]
(-)反对「祭」不等於「節日」,參照《教育部異體字字典》,「祭」確實是中文用法。-Hierro2024年7月6日 (六) 16:31 (UTC)[回复]
认同“祭”不等同“节日”,但反对根据《教育部异体字字典》将其认定为“中文用法”,重复一下前面的论证:一、《异体字字典》没有给出词性说明,不过从例句(例词)为“雪祭”、“海洋祭”、“音乐祭”等来看,“祭”表示此义时可能只能用作词缀(例如“作者”“读者”的“者”字、“产业化”“绿化”的“化”字等),“冲绳县的祭”中“祭”直接作为成词语素,这可能是不合法的,至少很不符合语感;二、目前只有台湾的词典给出这种用法,可能不是所有汉语地区广泛的用法;三、即便在中国大陆等地区的词典中找到了这种用法,用“祭”来表示庆典活动在汉语中仍是不常见的,完全可以用更常见的方式来表达。另外为什么您的UTC时间超前1小时……——自由雨日留言贡献 2024年7月6日 (六) 15:39 (UTC)[回复]
現在都國際化,讓我們直接看日本旅遊局的資料,有提供官方中文,日文「日本の祭りとイベント」,英文Japanese Festivals & Events,繁體中文是節慶活動、簡體中文是日本祭典与盛会
個人合理懷疑目前「日本的祭」的翻譯是「日本の祭り」機翻,中文應該翻譯「節慶」或者「祭典」。--Nostalgiacn留言2024年7月7日 (日) 02:20 (UTC)[回复]
祭典不是指節日。--Daniel1023留言2024年7月8日 (一) 05:09 (UTC)[回复]
從翻譯角度來說,我舉例的時日本給出的官方翻譯,「日本の祭りとイベント」其中一個官方翻譯就是「節慶」,可以理解為節日和慶典的縮寫。
上面很多關於「祭」的討論,都是中文語境的「祭」,變成語言考據的原創研究現場,「祭典不是指節日」這個問題也是如此。根本不是在討論「日本の祭り」的翻譯問題。
就我目前找到的資料來看,「日本の祭り」應該翻譯作「日本祭典」或者「日本節慶」,如果有人強調要「祭」,選用日本官方的簡體翻譯「日本祭典」更好。--Nostalgiacn留言2024年7月9日 (二) 01:52 (UTC)[回复]

繼琉球節日,我再翻看了一些相關分類。明白一直存在的違和感在哪裡了。

有好幾套的分類系統,也由於不同編者的想法,導致一些概念和分類混在。Category:亚洲各民族节日這個分類方式搞出來的Category:日本傳統節日。實際操作上,英維是連「日本電影節」都歸到「日本節日」(請見en:Category:Film festivals in Japan)。按現在日本節日條目的說法,「日本節日包括日本的傳統節日、公共假日、主題日和地方祭典」,很直觀表達了「各國節日」這個分類方式要記錄什麼。Category:日本节日重複創建和刪除的記錄,可以看出各種想法衝突導致的混亂。

補充現狀:英維很早就將Matsuri英语Matsuri(祭り)重定向到Japanese festivals英语Japanese festivals(本地日本節日),而日維很早就把「祭り日语祭り」重定向到ja:祭(本地節日)。

除了改名,也許需要在wikidata改變其他語言維基的關聯的分類,作為有很多知日派的中維,這裡也可以採用折中道路,建立兩個平衡分類,一個「日本節日」(日本的傳統節日、公共假日、主題日),一個「日本祭典」(日本各地祭典),達至遙遙領先,與眾不同。--Nostalgiacn留言2024年7月9日 (二) 09:39 (UTC)[回复]

如果沒有其他意見,會採用折中做法。--Nostalgiacn留言2024年7月19日 (五) 15:23 (UTC)[回复]
(+)贊成。--AT 2024年7月20日 (六) 09:37 (UTC)[回复]
(+)贊成
--Daniel1023留言2024年7月21日 (日) 04:11 (UTC)[回复]
@Nostalgiacn屆時「祭典」與「節日」的母子分類關係?祭典算是一種節日吧,所以前者歸至後者?然後我可以協助恢復「日本節日」分類的編輯歷史。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月21日 (日) 08:22 (UTC)[回复]
「祭典」與「節日」為Category:日本年度活動的平行分類,恢復「日本节日」分類以對齊其他語言維基,減少混亂與不協調。--Nostalgiacn留言2024年7月21日 (日) 14:58 (UTC)[回复]

已經更新了相關分類,並在「日本節日」和「日本祭典」加入說明。

由於平衡分類的做法,原本「沖繩縣的祭」是用於記錄琉球傳統節日,沒有符合「祭典」,所以先恢復到原本的「Category:東亞傳統節日」和「Category:亚洲各民族节日」分類方式。日後如有這些沖繩祭典的條目,可以另建「沖繩縣祭典」分類歸納。

沖繩的分類涉及一個問題,法律上日本不承認有少數民族實際上日本有少數民族。由於中維在兩岸問題的多年鑽研,所以對類似問題更為敏感,相關分類處理應該更為細膩,兼容一些中維獨有的分類系統。--Nostalgiacn留言2024年7月23日 (二) 03:22 (UTC)[回复]

在藝人條目列舉演出作品的格式問題

[编辑]

(15日中午時分在維基專題討論:歌手和演員發問了一次,但隨後發現那個專題好像沒有甚麼流量,討論又都是在互助客棧搬過去的,所以改到這裏來。抱歉)

我看到現在的藝人出演作品列表有兩種寫法。

想問哪一個才對?謝謝!--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月15日 (一) 16:39 (UTC)[回复]

没有强制规定。WP:WORKS。“列表应该尽量单纯,记载最简要的资料,避免不必要的备注,华而不实的格式应该清理”“若列表项目变得过于复杂,可能需要考虑使用表格加以整理”。也可参考Wikipedia:优良条目/分类/传播媒体#傳播媒體人物傳記或其他高关注度条目。--YFdyh000留言2024年7月15日 (一) 17:09 (UTC)[回复]
嗯... 可能要參照愛瑪·史東條目的做法了... 她用了15年才累積到的量,我打算寫的那位可能僅用了5年... 不過如果真那樣做,條目主體又可能變得太單薄,或許需要反覆嘗試。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月15日 (一) 17:29 (UTC)[回复]
看了您的问题,我倒是想借您这个话题问一个可能有点歪楼但可能也不是太歪的问题(希望不会有人认为我扰乱讨论)——色情演员的演出作品数量可能相当多(相比一般艺人,可能是异乎寻常地多),是否应该比照一般艺人列出?若列出,是应该在内文列出还是独立列表条目列出?--银色雪莉留言2024年7月15日 (一) 17:43 (UTC)[回复]
個人覺得,首先要排除那些重複推出的作品,例如精選、合集之類;其次單位應該由大至小,例如盡量以DVD為單位,如果有個別沒有被DVD收錄的作品才獨立表列。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月15日 (一) 23:53 (UTC)[回复]
篠田步美這條目為例,「無碼」部份的做法是對的(我知道的精選/合集都被跳過了,不過倒過來也有一兩部要補回去),「有碼」部份有些屬於精選或合集的應該可以減省掉--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月16日 (二) 00:05 (UTC)[回复]
完全赞成您的观点,我认为合集(个人精选和片商多人)都不必列。——只是说就像篠田步美或波多野结衣这类单体,周期长数量大,即使去掉了前面说的这些,也还是很多(捂脸)这是比较让人头疼的(这还没有算上像您说的上下马问题,就只论有码而言)——像后者现在是是干脆没有这个列表的,我认为这样肯定是不好,因为没有依据表明其他的非色情类别作品就比色情类作品有更多的列出的价值,但是要列出,就又多到了一个令人“发指”的地步。又譬如像一些出道年份较长的专属,像吉泽明步,也很难避免这样。——我倾向于对这类情况(太多了的)还是采取独立列表条目,只是不知道普遍的看法是否觉得这样做合适。--银色雪莉留言2024年7月16日 (二) 04:08 (UTC)[回复]
基于WP:NOTSTATS,我不赞成全数列出,只需要介绍有关注的。假设影视演员出演了近千部作品,也是一样,名不见经传甚至没上映的,对艺人没影响的作品不需要提。如果是作品列表条目,可能适当放宽。--YFdyh000留言2024年7月16日 (二) 03:17 (UTC)[回复]
了解您的意思,我想这说到底还是一个关注度的问题,而结合数量的实际情况,可能独立列表会是某些情况下较好的选择。--银色雪莉留言2024年7月16日 (二) 04:14 (UTC)[回复]

@YFdyh000 / @银色雪莉 更新一下。我最後選擇了分拆。列表有大約40K,主條16K,雖然主條短一些但不至於太短。草稿暫時放在我的用戶空間,進度大約是80%:

  1. 主條目
  2. 作品列表

現在差兩個小列表還沒補完,之後再收拾一下作品列表的簡介就打算正式建立條目。不過在此之前先詢問您倆的意見,看看以上做法是否恰當,謝謝。

以上 -- 派翠可夫 (留言按此) 2024年7月18日 (四) 04:57 (UTC)[回复]

作品列表内容没感觉特别多和多到分拆,但脚注蛮多。广告和代言人如果写入列表,可能太水,明星常有大量广告合约和出演,只有少数具记载价值,既有效介绍——非独立来源应该也行,如自传提到其影响。--YFdyh000留言2024年7月18日 (四) 08:41 (UTC)[回复]
@YFdyh000其實我就只是把原文版本的列表整合而已,我甚至嫌原版分得太仔細而減省了兩、三個分節。廣告其實相當少(原版只有12個),主要都是電影和電視劇。
其實我認為要分拆的原因有兩個:一、條目描述的這個人在可見將來還會有很多值得記載的作品和成就,與其到時再拆,不如現在就做,免得主條目太擁腫;二、我其實沒見過一個列表腳註這麼充足,所以其實是打算按FL的方向去編修。
現在比較大的問題是我沒有能力判斷哪個有記載價值,頂多是沒來源的直接不寫而已。而現在確實除了廣告之外全部都有來源。有些是原版沒有而我自己找到的,例如原版有些MV的來源是放在演唱者的條目裏。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月18日 (四) 11:19 (UTC)[回复]
分拆我觉得可以接受。广告代言部分基于WP:廣告代言感觉要重新考量,我认为在这个共识的前提下,除非是主业广告,否则最好不写;非主业广告一定要写的话,只写确实有相当大影响力的广告(不过即使是那种,也是散文化写到正文里会比独立列出好)。获奖记录是不是还要中文化一下?列举演员作品这事,只要来源OK,在列表这个环节,个人以为能列就列——大家不喜欢的可能是正文短小而列表漫长(有些传记条目连正文都没有,纯作品列表),但不是不喜欢列出作品。--银色雪莉留言2024年7月18日 (四) 12:36 (UTC)[回复]
@銀色雪莉就是因為獲獎紀錄還沒譯所以才說只有80%,不過那段其實很容易,只要從作品列表和獲獎模板複製貼上就行(事實上這人出道只有5年已經進了6個獲獎模板也是我急於寫她的主因之一)。現在先解決最需要解決的事。兩位都給了很好的意見,我思考一下再嘗試修修--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月18日 (四) 12:54 (UTC)[回复]

在條目頁面裡(非頂部)加入需要清理模版,此舉是否擾亂閱讀?

[编辑]

在此建議,如果遊戲都有繁體中文跟簡體中文,就直接使用Category:官方中文化游戏的頁面分類,不需要做繁體跟簡體的分別。--2402:7500:4E8:40C:9192:DE34:8D62:8895留言2024年7月17日 (三) 04:35 (UTC)[回复]

能精确分类的应当精确分类。——暁月凛奈 (留言) 2024年7月17日 (三) 05:02 (UTC)[回复]
同上--YFdyh000留言2024年7月17日 (三) 05:28 (UTC)[回复]
不太適合,類比朝鲜海峡應同時歸入「日本海峽」與「韓國海峽」,而非僅歸入「亞洲海峽」。--紺野夢人 2024年7月19日 (五) 06:08 (UTC)[回复]

中国大陆文物类条目命名中的“旧址”二字

[编辑]

前情提要:Talk:李凡诺夫公馆旧址#建议更名:“汉口季凡诺夫公馆”→“李凡诺夫公馆旧址”

U:Sanmosa阁下提出,“旧址”一般用于某组织现时仍然存在,但不在原址的情况,我考虑后认为Sanmosa阁下讲的是有道理的,我同意他的观点。但同时考虑到此事可能涉及到大量文物条目的更名,兹事体大,特发至客栈寻求共识,若无异议,希望能将本条确立为方针或指引。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月18日 (四) 14:03 (UTC)[回复]

@YFdyh000我看到你也表達了類似觀點,我認為你也應該參與這個討論。Sanmosa 蚌埠 2024年7月18日 (四) 15:15 (UTC)[回复]
若條目以「文物保護單位」本身為主題,命名一般可跟隨官方。但若超出此範圍,包含更加豐富的歷史陳述,則「舊址」一詞則可儘量不用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月18日 (四) 16:04 (UTC)[回复]
“若条目以‘文物保护单位’本身为主题”,你这个意见在实务中不好判定。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月19日 (五) 02:59 (UTC)[回复]
同Eric Liu。倾向旧址作别名留在条目序言和叙述中,而条目命名,取决于条目主要内容是被保护单位还是原单位沿革。--YFdyh000留言2024年7月18日 (四) 16:13 (UTC)[回复]
「舊址」二字是以現在為中心的叫法,某種意義上跟地域中心問題一樣,只是維度從空間變成了時間而已。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月18日 (四) 17:07 (UTC)[回复]
乱解,旧址是指该地原来有什么组织事件,与这个组织现今存不存在、这个建物现今存不存在都没有关系。特别在文物条目,官方定名更加不容瞎改。->>Vocal&Guitar->>留言 2024年7月18日 (四) 23:46 (UTC)[回复]
@Ohtashinichiro官方名稱也是針對有關地點的現況而加上「舊址」等後綴。假如條目著眼於該設施(或者其用途)的整個歷史,我不認為這個官方後綴適用。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月19日 (五) 00:57 (UTC)[回复]
這或許是中國大陸的特殊用法吧,但這種意思在中國大陸以外是肯定不存在的。Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 10:43 (UTC)[回复]
如果某个事物的原始专用名称就包括了“旧址”的话,那这部分就是这个专用名称的一部分,不应该忽略。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月19日 (五) 01:32 (UTC)[回复]
阁下不妨举个例子?--——— 红渡厨留言贡献2024年7月19日 (五) 03:04 (UTC)[回复]
例如中华全国总工会旧址 (广州)黄埔军校旧址越南青年政治训练班旧址、越南青年革命同志会旧址。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月19日 (五) 06:34 (UTC)[回复]
中華全國總工會(與黃埔軍校,某程度上)現時好像仍然存在?Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 10:44 (UTC)[回复]
归根到底,与其现在组织是否存在并没有关联,主要是这个事物的“命名”是否作为专用名词,是的话,里面存在“旧址”就保留下来,没必要花更多的讨论去争执组织是否存在或延续的问题,需要从多个名称中选择的问题就是很简单地通过命名常规去解决。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月20日 (六) 00:17 (UTC)[回复]
就是因为命名常规的各种原则不好选择,选择的时候各种观点容易打架,所以我想有形成共识的必要。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月20日 (六) 02:39 (UTC)[回复]
不过对于这里的问题,或者从命名常规的常用与名从解决更好?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月19日 (五) 06:34 (UTC)[回复]
归根结底一句话:情况太多,需要视情况而定。要我来说,与其说是讨论“旧址”一词该不该有,不如说是讨论一个章程来说“旧址”一词在什么环境下使用。另外注意一些情况:1.“旧址”一词也用在了一些会议的会址上(诸如还没建立条目的汉口杨森公馆,省保公布名为“国共汉口会议旧址”,我认为建立条目时显然汉口杨森公馆作为条目名称更好)。2.有一些文物的使用者甚至组织(算上多次改制的后继者)都没有变化,诸如既济水电公司宗关水厂旧址,因为现今仍是宗关水厂的生产办公设施,我便将组织与文物联合叙述,这些又毋须考虑条目名用不用旧址了。3.诚然在现实称呼中称呼某栋建筑以“旧址”一词指代的情况并不少见,毕竟一栋建筑的业主常有变化,但是带旧址的称呼反而能更全面地概括这个建筑本身的使用历史,否则就得使用门牌号作为条目名了(但事实上门牌号也并不算得上是长期一致)。总而言之,“一刀切”的论证“旧址”一词应该存在与否,可能使得后续条目的建设困难加大。—— 西行寺海苔子 ハナノモトニテ 2024年7月19日 (五) 03:28 (UTC)[回复]
我本來也無意「一刀切」地論證,但我確實認為多數的「舊址」屬於濫用,我的主張就是只有真正適合用「舊址」的才能用「舊址」,僅此而已。就好比我寫的老隆福建會館,全國重點文保的用名是「香港文化名人大營救指揮部舊址」,但這顯然地使老隆福建會館的歷史扁平化,因此我當時選擇了以省市縣文保的用名來命名條目。Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 10:41 (UTC)[回复]
我觉得阁下提到的只有真正适合用“旧址”的才能用“旧址”需要有一个判断标准。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月19日 (五) 11:06 (UTC)[回复]
不適合用「舊址」的主題分幾種情況:
  • 第一種是用「舊址」會產生某組織現時仍然存在,但不在原址的誤解(比如條目名現作“李凡诺夫公馆旧址”的李凡諾夫公館,還有條目名一度作“伪满建国忠灵庙旧址”的建國忠靈廟);
  • 第二種是用「舊址」不會產生如此的誤解,但會使主題的歷史扁平化(比如老隆福建會館的全國重點文保用名「香港文化名人大營救指揮部舊址」忽略了老隆福建會館本身其他豐富的歷史);
  • 第三種是即使用「舊址」既不會產生誤解,也不會使主題的歷史扁平化,如果不用「舊址」不會引申任何其他誤解的話,那也沒必要用(比如虎门炮台現在根本不是炮台,因此“虎門炮台舊址”這個名字不會產生誤解,而且虎門炮台的功能性本來就很單一,因此“虎門炮台舊址”這個名字也不會使主題的歷史扁平化,然而“虎門炮台”這個名字並不會引申任何其他誤解)。
故此,只有使用「舊址」既不會產生誤解,也不會使主題的歷史扁平化,而不使用「舊址」會引申任何其他誤解的情況才能算是真正適合用「舊址」的情況。Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 12:12 (UTC)[回复]
1. 个人没有这种感觉,旧只是说明曾经在那里。如中共一大会址也被称为“中共一大会议旧址”,这不代表“中共一大会议”仍在召开。2. 这要看条目主题。3. 可能要考虑主题和名从主人问题。WP:常用名称,不该擅自去掉旧址。--YFdyh000留言2024年7月20日 (六) 14:51 (UTC)[回复]
补充一个情况,中国大陆很多文保有中国共产党革命旧址的性质,官方将其列入保护名录时往往会以“旧址”“遗址”命名之,比如以战役命名的霍童暴动旧址西竹岔战斗遗址(该链接重定向到了战役条目的章节中),以战役之外事件命名的,如宁德天后宫(列入县保时名称为“国共和谈旧址”)、闽东独立师集训地,以及以组织机构命名的,如周宁闽东独立师旧址新四军六团留守处旧址(条目实际名称没有“旧址”)、中共闽东特委独立团旧址(条目使用其建筑原名西胜寺),如前文所说,确实会存在拎不清究竟要不要在条目中加入“旧址”的情况,需要一个标准来界定。----FradonStar|八闽风云 2024年7月19日 (五) 12:45 (UTC)[回复]
還有,還需要補充的一點是“遺址”一詞也同樣地被濫用,我認為也應當明確客觀上並非遺址的地方的條目在任何情況下都不能以“遺址”命名,此外上面提到的第三種情況對“遺址”比照適用。Sanmosa 蚌埠 2024年7月20日 (六) 03:46 (UTC)[回复]
遗址在中国大陆也是有很多用法,如果地方文保管理部门拎不清文物保护单位的分类,就会把一些带有“遗址”名称,但已建立新建筑的文保划到“古遗址”的分类。据我所知的文保以遗址命名的主要有这么几类,一个是考古遗址,比如这块地挖出来过新石器时代、商周时期的石块陶片,就可能会被列入“xx遗址”的文保,这种遗址就没什么好争议的了;一个是古建筑遗址,但不排除这些建筑原址已经有重新建造的建筑或者照旧修旧的情况,比如圆明园遗址大山庙遗址宁德文庙遗址等,我认为如果有修建新的建筑,或者原建筑历史意义比较重大,那么这类建筑不应以“旧址”“遗址”做结尾;一个是前面提到的战役遗址,这个一般来讲也只是一片土地,有的地方可能会有纪念馆,但整体保护范围会是很大的,所以用遗址或者旧址我觉得没有问题;还有就是前面历史事件或者历史组织机构的发生地遗址,这种遗址大概率是建筑,我认为尽量以建筑命名为好,但如果建筑本身不出名,也就是说其关注度完全来源于这一历史事件,那可以使用中国大陆公布的旧址名称作为条目名。----FradonStar|八闽风云 2024年7月20日 (六) 05:01 (UTC)[回复]

Template:中国保护区列表

[编辑]

有不少词条都使用了Template:中国保护区列表(见[7]),但似乎这个已经被删掉了,这个模板原来是什么呢?也未见其相关的讨论,应该怎么处理比较好呢?--——「あたいってばね!」 2024年7月20日 (六) 14:42 (UTC)[回复]

@Karoke Cirno這模板是重定向,目標在存廢討論好像沒共識,但被Shizhao幹掉了。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月20日 (六) 15:48 (UTC)[回复]
我提删的。该存废讨论有明确的共识,并且请注意存废讨论不是数人头,是依靠存废讨论中正当合理的意见。当然,如果您仍有不同意见,您可以依照程序,到维基百科:存废复核请求表达您的意见。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月21日 (日) 03:46 (UTC)[回复]
@紅渡廚我的認知是有正反意見而沒有討論完結跡象就是沒共識。這不是誰多誰少的問題,而是雙方理據是否充分並且是否獲得解決的問題。我不是發問者,所以有這個程序理論上都應該先讓樓主去做。不過既然您這樣說,那請問那個討論的共識在哪裏?--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月21日 (日) 04:51 (UTC)[回复]
请参阅WP:共识的定义。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月21日 (日) 04:55 (UTC)[回复]
我沒看出那個討論有哪裏達到指引頁面上的定義要求,請您具體解釋一下。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月21日 (日) 05:00 (UTC)[回复]
我想您应该优先指出,您认为那个讨论有哪里没达到。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月21日 (日) 05:02 (UTC)[回复]
@红渡厨那裏最後一條留言都是指要保留,而之後那意見都沒有被確實回應,那麼共識在哪裏?如果說之前那一個刪除沒有人回應就是有共識,那為甚麼保留那條可以被無視?也難怪那人提交存廢覆核請求了。我會到那裏聲援他。 -- 派翠可夫 (留言按此) 2024年7月21日 (日) 05:08 (UTC)[回复]
你声援不声援我不管,Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2024/06/29#Template:中华人民共和国各类资源保护列表,但在该讨论中,最后一条保留意见,仅是在说“不符合”,并没有给出任何理由,这连有效回复都算不上。明显无法被考量进共识内。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月21日 (日) 05:15 (UTC)[回复]
他的理由就是情況跟他引述的條文對不上。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月21日 (日) 05:21 (UTC)[回复]
他又没给出任何他觉得对不上的理由。他说对不上就对不上?维基百科的方针解释权又不在他那。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月21日 (日) 05:26 (UTC)[回复]
有點常識的應該就看得出來吧(反而是您剛才把整篇指引丟給我要求我全篇慢慢看更不合理)。就算您(或者Shizhao)認為他的回應不成立,也應該先在討論中指出那段回應的問題,讓他啞口無言再刪除,而不是連回應都不給一個。這個讓其他人看來真的很霸王硬上弓。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月21日 (日) 05:30 (UTC)[回复]
存废讨论每天有那么多人留言,不可能每条都有回应,这点还请阁下理解。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月21日 (日) 05:35 (UTC)[回复]
反正不是您動手的,我們靜待覆核事件的發展吧。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月21日 (日) 05:44 (UTC)[回复]
关于阁下提到的让他哑口无言再删除,我单独回复你一下:不可能的,如果这个世界上存在说几句话就能让对方哑口无言,让对方同意你的意见。那么这个世界上就不可能会再有争吵、不可能会再有战争,这是极其不现实的理想主义。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月21日 (日) 07:16 (UTC)[回复]
(~)補充:如果那個理由一開始可以被無視,討論就不會被重新提交一次了 -- 派翠可夫 (留言按此) 2024年7月21日 (日) 05:23 (UTC)[回复]
其實若確實決定要刪除,管理員也應該要清理連入頁面。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月21日 (日) 08:25 (UTC)[回复]

省直管县级行政区

[编辑]

中華人民共和國的省直管县级行政区到底有哪些,如何將其歸入分類:中国省直管县级行政区?條目久未更新,對於部分政區到底是不是「省直管县级行政区」又語焉不詳。--紺野夢人 2024年7月24日 (三) 09:22 (UTC)[回复]

大陸當局沒給出「官方」定義?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月27日 (六) 09:02 (UTC)[回复]
大陆行政区划一直是一团乱()别说“省直管县级行政区”这种全国不统一且各种乱七八糟具体政策不同的试点,就连“行政区划到底分为几级”都是有争议的。宪法中目前都还是三级行政区划,但实际运作和民间观感普遍认为是四级。《中国大百科全书》(第三版网络版)中都不统一,《行政区划》条目说中国是“省—地—县—乡”四级制,《中国行政区划》条目却又说“省—县—乡”三级制……另外学界甚至还有关于大量存在的“地级市下的县级市”是否违宪之类的争议……——自由雨日留言贡献 2024年7月27日 (六) 09:15 (UTC)[回复]
這樣的話作為概念的條目或許可以存在,分類可能需要考慮提刪了。--紺野夢人 2024年7月27日 (六) 09:20 (UTC)[回复]

完美世界的國際版

[编辑]

「中国共産党」問題

[编辑]

近日無意間發現諸多中文維基百科條目的正文中寫有「中国共産党」字樣(詳見此處的搜尋結果,請注意這些結果裡面並非全都是在正文中出現的,但有很多正文中出現如此字樣的結果)。儘管當使用者在啟用在地化語言變種顯示後能夠依照使用者的設定正確地顯示成「中國共產黨」或者「中国共产党」,但是這樣的原文本身是否有日文之嫌?中文維基百科可以使用任何一種中文變體去撰寫,但應該不包括日文罷?

這當然不是甚麼大問題,只是無意間發現的一個小問題。但對於這一問題的產生我百思不得其解,畢竟無論使用何種輸入法,都不應該能夠流利地打出「中国共産党」來(除非用的是日文輸入法並輸入 chyuugokukyousanntou~)。

至於社群是否應當做一次批次轉換來照顧我等「不轉換」語言變種使用者,就交付給社群的諸位討論罷。我個人不覺得這是一個大問題,只是一個很奇怪的小問題。--Boreas Sawada 2024年7月26日 (五) 00:00 (UTC)[回复]

這屬於繁簡混用。既然繁簡轉換能處理,不用管它。維基從來沒要求純粹用正體或簡體來照顧「不轉換」。--歡顏展卷留言2024年7月26日 (五) 00:13 (UTC)[回复]
繁简转换的小问题,因为系统转换表有单字转换“'産' => '产'”,转换完后就是简体的“中国共产党”,搜索系统也有应用这个转换,所以能够匹配到代码中相关字符串序列。不要用“不转换”,参见Help:字词转换的模式选择说明,只用六种特定地区用词转换,“不转换”只能算是技术上检查没转换前的代码渲染情况。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月26日 (五) 00:45 (UTC)[回复]
“産”是大陆繁体字,不是日文(见《通用规范汉字表》或《现代汉语词典》等)。输入法打不出来那是因为市面上绝大部分输入法(包括所有大陆开发的)的繁体基本都是“港台中心”[開玩笑的]。我心里一直希望能有“大陆繁体”变体,不过用的人太少,且大大增加字词转换负担,确实暂无必要。--—自由雨日留言贡献 2024年7月26日 (五) 04:46 (UTC)[回复]
“產”才是传承字字型,现在繁体用字地区跟随这个字型;“産”是前者的异体字,日本(日汉)跟随使用这个字型;“产”又成了前者的简化字,现在大陆反而跟随这个字型。按照字型源流的话,三地的繁体或者传承字型应该差别不大,但实际使用下有些字型可能变形了(可能是港澳的分裂),形成差异,然后更多的变化是用词差异(类似“圆珠笔”和“原子笔”的词级差别)。按照民国还在大陆的话,可能现在的“大陆繁体”会跟“台湾繁体”同源。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月26日 (五) 06:43 (UTC)[回复]
这我明白()我记得“產”上面的部件实际上是“文”。我说的“大陆繁体”就特指目前《通用规范汉字表》(外加《现汉》等)的规范,即只考虑当代大陆政府采用什么规范,不考虑“源流”“正字”等历时问题(就像“教”的正字实际上是“敎”但目前两岸四地均罕用);另外日文采用了“産”未必代表大陆的“産”跟随日文,也可能只是单纯和日文一样采用异体。“按照民国还在大陆的话”是说假如民国赢得内战胜利吗…………这跟政权无关吧,大陆繁体和台湾繁体目前也是同源的,都是传承自古代(近代)汉字,只不过目前台湾繁体比大陆繁体(即《字表》中的规范)倾向更“存古”一些。--—自由雨日留言贡献 2024年7月26日 (五) 06:55 (UTC)[回复]
“産”的确是大陆繁体字,但“国”不是,日语是同时使用“産”、“国”和“党”的。--杰里毛斯留言2024年7月26日 (五) 08:25 (UTC)[回复]
我主要是根据“中维经常出现一词(包括较长的专名短语)内繁简混杂”和“繁体字可能是大陆繁体字形”来论证和日文无关的(即“中国共産党”是繁简混杂,“国”“党”是简体字,“産”是繁体字大陆字形),不过如果说将“中国共産党”看成一个整体并且如果这个整体明显比其他繁简混杂/大陆繁体字形出现频率高,那确实可能和日语有关……不过就算有关(比如编者是根据日文输入法输入或复制日文汉字等),既然“産”属于中文正确用字(大陆繁体字形),程序上也不会视作日文进行修改。--—自由雨日留言贡献 2024年7月26日 (五) 08:29 (UTC)[回复]

关于中国大陆的省道条目

[编辑]