跳转到内容

先生

维基百科,自由的百科全书

先生称谓,字面的意思表示:的人。以此外延为对有一定地位、学识、资格的人可以称为先生,以及對丈夫的尊稱亦可稱為先生。一般漢語中「先生」一詞的原意是對有學問知識者(老師)的尊稱,男女皆可用,但並非所有人都可稱為先生。

雖然古代「先生」是不分性別的一種尊稱,由於具有社會地位和受人尊敬的獨立個體大多為男性,極少數被稱為先生的女性個人或職業都以「女先生」作為區別。近代以來,「先生」一詞發展對男性的一種稱謂,相對於女性女士[a],於其在傳統文化中的意義已經相去甚遠。进入21世纪后,中国学界对用“先生”称呼特定身份的女性有争议[1]:50[2][3]

词源

[编辑]

中文的“先生”可追溯到《诗经》之中的“诞弥厥月,先生如达”,意为“姜源怀胎满十月,初生之子很顺当”。《尔雅·释亲》“男子,先生为兄,后生为弟;女子,先生为姊,后生为妹”。故“先生”最早是词组,为“先我而生”之意,后引早为“父兄”之意。《論語·為政》註解顯示「先生者,父兄也」。《戰國策》“卫客患之,乃见梧下先生”。“先生”成为对長輩的尊称。《禮曲·礼上》中“从于先生,不越礼而与人言”,「先生」首次稱呼老師[1]:49

現時一些汉语族語言(如潮州话泉漳語粤语闽东语客家语等)、日語(せんせい)(日語羅馬字 Sensei)、韓語越南語語言仍然保留這種用法,大多用在學者科學家作詞/作曲家教師醫師律師會計師政治家等「師·日语士業·」字輩的專業人士職業身上。

先生(Sensei)現在也變成英文用詞,教導的人之意。

含义

[编辑]

「先生」一詞在不同的环境下可能有如下含义:

  • 對有才学者的尊称
    • 这是自古以来的用法,男女皆可用,是对有一定知識地位的人的一种尊称:例如昌黎先生濂溪先生紫陽先生陽明先生船山先生舜水先生梨洲先生孫中山先生何香凝先生、宋庆龄先生。2015年10月,“军事医学科学院致信祝贺屠呦呦先生获诺奖[1]:50
    • 进入21世纪后,中国学界对用此含义称呼女性有争议[2]
      • 中国语文现代化学会2003年年度会议论文集中收录有周有光《女士不宜称先生》一文。周有光以“混淆性别、重男轻女、用词混乱”三条理由反对称女性为“先生”。“重男轻女”理由中,他指“称先生是尊敬,称女士是不尊敬。这明明表示了重男轻女的下意识。想要尊敬,反而不尊敬了[2]。”作者李远明发文表示反对,认为“女士无妨称先生”。李远明认为“女士”通常用以称呼“靓丽年华的中青年女性”。宋庆龄杨绛等知名老年女性若称为“女士”,则“有悖语感直觉,会以为语含调侃,大为不敬”,不如称呼“先生”得体。“人们并非不分年齿老少,凡女士一概改称先生,怎么就‘表现了重男轻女的下意识’呢!”更指周有光的“专家建议”面对社会大众“約定俗成”,除了“碰壁之外,绝无先例”[4]:95
      • 2013年《紐約時報中文網》相关文章提及微博上的女性意见领袖往往被称为“先生”。有评论表示“作为女性,你必须非常出色才能被冠以这一称谓,但如果是一名男性,谁都是先生”。被称为“先生”的吴青女士曾在一次电话采访中表示,自己配不上这一称谓。她认同“先生”的古义“老师”,理解为一个中性的褒奖。她说“我想这可以是一件好事,”。她认为,年轻人或许不明白,这是一个可以用于任何人的、表示尊重的传统称呼。汉语言学专家、首都师范大学CET对外汉语学习项目负责人莫大伟(David Moser)则认为,在中国,人们尚未对这一领域进行过深入探讨,也就是说人们可能对此没有多少意识。同时,“这些根深蒂固的用词存在于人们有意或无意的行为中,显示出持久的男权至上的态度。”他说,中文里侮辱女性的内容数之不尽,但潜意识层面上的那些最让他感兴趣,因为这些是危害最大的[3]。中国大陆研究者何英楠进行的2016年1月网络小规模问卷调查中,九成三的被调查者认为并不是所有成年女性都可以被称为“先生”。此类女性需要“某一方面成就很突出,受人尊敬”、“很有知识”、“社会地位很高”。何英楠总结:“判断女性是否能被称为‘先生’的社会标准很高”[1]:50
  • 男性尊称
    • 这是现代的用法,是受到西方语言的Mister一词的影响才产生的,不是“先生”的本义:尤其是成年男子,例如个体称呼的“先生”或“某姓先生”,群体统称为“女士们、先生们”。中国大陆研究者何英楠进行的2016年1月网络小规模问卷调查中,五成五的被调查者表示“是,好多场合都称成年男性为先生”,四成四的被调查者表示“否,只有有威望的成年男性才可以被称为先生”。五成二的被调查者认为“先生”有“性别指向,区分男女”,近四成八的被调查者认为“先生”是“谦敬指向,是不区别性别的敬称”。何英楠在新华网所做的“先生”140万检索显示,“先生”在日常用语中最广泛的指称为成年男性[1]:49—50
  • 夫婿的尊稱
    • 即男性配偶丈夫),一般带有定语,例如:我先生、你先生、李家女儿的先生。
  • 教师的尊稱
    • 老师,教育工作者,在日本境內亦統稱為「先生(Sensei)」。如欧阳修:「不畏先生嗔。」(在1990年代以前,香港不流行以「老師」稱呼教師,教師不論性別都籠統地統稱作「先生」)
  • 医生的尊稱
    • 现在已经较少使用,在古时或民初时经常用到,例如:「生病就要去看先生。」,但在韩语日語中仍然使用。
  • 官員的尊稱
    • 類似於「老爺」一詞,可加官銜,在古时或民国初年时经常用到,如:「為人部屬,最恐『本縣先生』慍怒。」
  • 幕僚幕友的尊稱
    • 现在已经较少使用,在古时或民初时经常用到,例如:「你各位為人家先生的人,做事也不盡心,豈對得住那東道主。」
  • 会计的尊稱
    • 账房先生,古时对会计、帐务工作者的一种称呼,现在已經较少用,在古时或民国时期经常用到。
  • 道士风水师算命师、演員说书评弹玄学艺术工作者的一种尊称。

使用舉例

[编辑]
  • 全名+先生
  • 姓氏+先生
  • 名字+先生
  • 算命先生
  • 风水先生
  • 教书先生
  • 看病先生
  • 账房先生

參見

[编辑]

备注

[编辑]
  1. ^ 女士外,常见女性称谓有「小姐」,以及已婚女士「太太」。

注释

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 何英楠. 《“先生”性别争议之我见》. 山西青年 (山西省太原市: 山西青少年报刊社). 2016, (2016年第11期): 49—50 [2023-02-28]. ISSN 1006-0049 (简体中文). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 周有光. 《女士不宜称先生》. 中国语文现代化学会2003年年度会议论文集 (中国). 2003, (2003年) [2023-02-28]. (原始内容存档于2023-02-28) (简体中文). 
  3. ^ 3.0 3.1 记者:狄雨霏. 翻译:林蒙克 , 编. 该不该尊称女性为“先生”?. 纽约时报中文网. 2013-08-19 [2023-02-28]. (原始内容存档于2023-02-28) (简体中文). 
  4. ^ 李远明. 《女士无妨称先生》. 汉字文化 (北京市: 北京国际汉字研究会). 2007, (2007年): 95 [2023-02-28]. ISSN 1001-0661 (简体中文).