File:COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Het verslepen van de steen 'Darodaro' voor de gestorven Saoenigeho van Bawamataloea Nias TMnr 1000095b.jpg

頁面內容不支援其他語言。
這個檔案來自維基共享資源
維基百科,自由的百科全書

原始檔案(3,180 × 2,580 像素,檔案大小:5.07 MB,MIME 類型:image/jpeg


摘要

Fully restored version of File:COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Het verslepen van de steen 'Darodaro' voor de gestorven Saoenigeho van Bawamataloea Nias TMnr 10000952.jpg. Cropped. Scratches and dirt removed. Removal of marks from physical retouching. Damaged areas patched. Extensive brightness masks applied in faded areas. Shadow/highlight adjustment applied. See also File:COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Het verslepen van de steen 'Darodaro' voor de gestorven Saoenigeho van Bawamataloea Nias TMnr 1000095a.tif (partial restoration) and File:COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Het verslepen van de steen 'Darodaro' voor de gestorven Saoenigeho van Bawamataloea Nias TMnr 1000095b.tif (full restoration, uncompressed).
描述
English: Repronegative. Big stones (megaliths), some nicely decorated, were a part of the culture of Nias island off the western coast of Sumatra, Indonesia. There were big stone statues, stone seats for the chieftains and stone tables where justice was done. There were also big stones needed to commemorate of important deceased people. When such a stone was erected, a ritual feast was to be given. All this to enable a nobleman to join his godly ancestors in the afterlife. On the photo such a stone is hauled upwards. The story has it that it took 525 people three days to erect this stone in the village of Bawemataloeo. (P. Boomgaard, 2001)
Bahasa Indonesia: Penarikan batu “Darodaro” untuk almarhum Saoenigeho dari Bawamatalua, Pulau Nias. Batu yang berasal dari dasar sungai ini ditarik menempuh jarak 3 km yang dimungkinkan dengan penggunaan konstruksi alat penarik khusus. Batu besar (megalit), kadang dihias dengan bagus, adalah bagian dari budaya di Nias. Di Nias dapat dijumpai patung batu besar, kursi batu untuk kepala suku, serta meja batu tempat pengadilan. Ada juga batu besar yang dibutuhkan untuk memperingati kematian orang penting. Sewaktu batu untuk tujuan peringatan tersebut dipasang, biasanya diadakan pula suatu pesta ritual yang bertujuan melapangkan jalan orang meninggal tersebut untuk bergabung dengan nenek moyangnya di kehidupan setelah kematiannya. Pada foto terlihat bahwa batu ditarik ke atas. Konon dibutuhkan 525 orang selama tiga hari untuk mendirikan batu ini di Desa Bawemataluo. (P. Boomgaard, 2001)
Nederlands: Repronegatief. Grote stenen (megalieten), al dan niet fraai bewerkt, waren een onderdeel van de cultuur van het eiland Nias. Er waren grote stenen beelden, stenen zetels voor de hoofden en stenen tafels waaraan recht werd gesproken. Er waren ook grote stenen nodig voor de nagedachtenis van belangrijke overledenen. Bij het oprichten van een dergelijke steen moest een ritueel feest gegeven worden. Dit alles om een edelman in staat te stellen zich bij zijn vergoddelijkte voorouders in het hiernamaals te voegen. Op de foto wordt zo'n steen naar boven gesleept. De overlevering wil dat het 525 mensen drie dagen gekost heeft om deze steen op zijn plaats in het dorpje Bawemataloeo te krijgen. (P. Boomgaard, 2001). Het verslepen van de steen 'Darodaro' voor de gestorven Saoenigeho van Bawamataloea, Nias. De steen wordt uit de rivierbedding gehaald en over een afstand van ca. 3 km versleept waarvoor een speciale sleepconstructie wordt gemaakt.
Français : Négatif photograhique. La production à partir de carrières de grosses pierres (mégalithes), parfois très décorées, fait partie des traditions culturelles de l'île de Nias. Il y avait des statues de pierre, des bancs de pierre pour les chefs et des tables en pierre pour exercer la justice. Des mégalithes étaient aussi nécessaires à la commémoration de défunts de la noblesse afin qu'ils puissent rejoindre leurs pieux ancêtres dans l'au-delà. L'érection d'une telle pierre préludait un festin rituel. La photo présente une de ces pierres rituelles, tirée (vers 1915) sur une pente. L'histoire locale veut qu'il ait eu 525 personnes qui en trois jours ont ériger cette pierre dans le vilage de Bawemataloeo. (P. Boomgaard, 2001)
日期 約1915年
date QS:P,+1915-00-00T00:00:00Z/9,P1480,Q5727902
來源
institution QS:P195,Q1131589
Collectie Stichting Nationaal Museum van Wereldculturen
作者 Ludwig Borutta (Fotograaf/photographer).
其他版本

Derivative works of this file:

圖像 of the year
圖像 of the year
Featured 圖像

維基共享資源維基百科

該圖片為維基共享資源的特色圖片(Featured pictures)。它被認定為最佳圖像之一。
     由於本圖像的長寬比4:35:4,因而適合作為一幅電腦桌布(參見畫廊)。

 該圖片為英文維基百科的特色圖片(Featured pictures)。它被認定為最佳圖像之一。

如果您還有可以在合適授權條款下發表的相似品質的圖像,歡迎您上傳標註授權條款提名之

授權條款

w:zh:共享創意
姓名標示 相同方式分享
您可以自由:
  • 分享 – 複製、發佈和傳播本作品
  • 重新修改 – 創作演繹作品
惟需遵照下列條件:
  • 姓名標示 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
  • 相同方式分享 – 如果您利用本素材進行再混合、轉換或創作,您必須基於如同原先的相同或兼容的條款,來分布您的貢獻成品。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容

group of men 英文

著作權狀態 繁體中文 (已轉換拼寫)

有著作權 繁體中文 (已轉換拼寫)

共享資源質素評價 繁體中文 (已轉換拼寫)

維基共享資源特色圖片 中文 (已轉換拼寫)

攝影器材 繁體中文 (已轉換拼寫)

尼康D700 中文 (已轉換拼寫)

多媒體型式 繁體中文 (已轉換拼寫)

image/jpeg

校驗和 繁體中文 (已轉換拼寫)

fc2e44707eea10c21d5d7ddb33a7b8d26259f5e8

斷定方法:​SHA-1 中文 (已轉換拼寫)

資料大小 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)

5,311,153 位元組

2,580 像素

3,180 像素

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸用戶備⁠註
目前2009年12月5日 (六) 02:19於 2009年12月5日 (六) 02:19 版本的縮圖3,180 × 2,580(5.07 MB)Durova== {{int:filedesc}} == {{Information |description= {{en|1=Repronegative. Big stones (megaliths), some nicely decorated, were a part of the culture of the island of Nias. There were big stone statues, stone seats for the chieftains and stone tables were ju
2009年12月4日 (五) 22:58於 2009年12月4日 (五) 22:58 版本的縮圖3,180 × 2,580(5.07 MB)Durova== {{int:filedesc}} == {{Information |description= {{en|1=Repronegative. Big stones (megaliths), some nicely decorated, were a part of the culture of the island of Nias. There were big stone statues, stone seats for the chieftains and stone tables were ju

下列2個頁面有用到此檔案:

全域檔案使用狀況

以下其他 wiki 使用了這個檔案:

檢視此檔案的更多全域使用狀況

詮釋資料