吉奥瓦尼·特拉帕托尼
個人信息 | |||
---|---|---|---|
全名 | Giovanni Trapattoni | ||
暱稱 | Il Trap | ||
出生日期 | 1939年3月17日 | ||
出生地點 | 意大利库萨诺米拉尼诺 | ||
位置 | 後衛 | ||
職業俱乐部* | |||
年份 | 球隊 | 出场(进球) | |
1959-1971 1971-1972 |
AC米蘭 瓦雷茲 |
274 (3) 10 (0) | |
執教球隊 | |||
1974 1975-1976 1976-1986 1986-1991 1991-1994 1994-1995 1995-1996 1996-1998 1998-2000 2000-2004 2004-2005 2005-2006 2006-2008 2008-2013 |
AC米蘭 AC米蘭 祖雲達斯 國際米蘭 祖雲達斯 拜仁慕尼黑 卡利亞里 拜仁慕尼黑 佛罗伦萨 意大利 本菲卡 斯图加特 薩爾斯堡紅牛 愛爾蘭 | ||
* 職業俱乐部出场次數與进球數僅計算國內聯賽部份 |
吉歐瓦尼·特拉帕托尼(義大利語:Giovanni Trapattoni,義大利語發音:[dʒoˈvanni trapatˈtoːni],1939年3月17日—)是一位意大利足球教练和足球运动员。他带领球队获得过19次各种比赛的冠军,被认为是世界上最佳教练之一。他早年一头金发,其冷峻的策略为他在意大利赢得了「Il Tedesco」(意为:德国人)的称号,而他在公众场合有礼大方,使他又被经常冠以「Mister」的昵称。
球员生涯
[编辑]作为足球运动员,特拉帕托尼为AC米兰和FC瓦雷泽出赛367场。他主要打后卫。他从出道的1953到1971年一直效力AC米兰。1962年和1968年他和球队成为意甲冠军,1967年获意大利杯,1963年和1969年获歐洲冠軍球會盃,1968年得欧洲优胜者杯。1970到1971年他则加盟FC瓦雷泽。
他一共代表意大利国家队出赛17次,参加过1962年世界盃足球賽和1960年夏季奥林匹克运动会。
教练生涯
[编辑]1972年特拉帕托尼成为AC米兰青年队教练。1974年他就成为AC米兰主教练。1976年他转到尤文图斯。他带领尤文图斯在1985年獲得歐洲冠軍球會盃和欧洲超级杯,1977年得欧洲联盟杯,在1984年再获歐洲冠軍球會盃。
1986年他转到国际米兰。1989年他带领球队成为意甲冠军和意大利超级杯冠军,1991年他又赢得了欧洲联盟杯,其球队中有德国球员尤尔根·克林斯曼。同年他转回到尤文图斯,于1993年又赢得欧洲联盟杯。
1994年特拉帕托尼首次出国执教,成为拜仁慕尼黑主教练。一年后他又转到卡利亞里,但他却首次在任内被解雇。在1996/97年赛季他回到拜仁。后来他赢得了德國足球冠軍,德国足协杯冠军和德國足球協會聯盟盃。
1998年他成为佛罗伦萨的主教练。2000年在迪诺·佐夫离任后他接掌意大利国家队。但球队在2002年世界盃足球賽十六强中被南韩所淘汰。而在2004年欧洲足球锦标赛甚至在小组赛即被淘汰。特拉帕托尼的合约没有延长,他后来转到本菲卡 接替何塞·安东尼奥·卡马乔。在那里他带领球队赢得了2004/2005年葡萄牙超级联赛冠军。他一年后就离开了球队,为的是不至于离意大利的家太远。2005年6月17日他与斯图加特签下两年合同,并于7月1日接替马蒂亚斯·萨默尔上任,但戰績不濟,在2006年2月9日被解雇。
2006年5月萨尔斯堡红牛宣稱特拉帕托尼簽約成為球隊體育總監,而洛塔尔·马特乌斯則出任教練一職。特拉帕托尼隨即否認已落實任何合約,但3日後與馬圖斯齊齊簽約出任新職。
2008年2月13日獲委為愛爾蘭教練,簽約2年,於5月約滿萨尔茨堡红牛後正式擔任國家隊領隊[1],並會與祖國意大利於外圍賽同組爭取出線2010年世界盃決賽周。愛爾蘭在外圍賽8戰4勝4和保持不敗,位於小組第二位有機會參加附加賽,2009年9月25日已達70歲高齡的特拉帕托尼獲續約兩年,直到2012年歐洲國家盃外圍賽結束[2]。 2012年歐洲國家盃中,特拉帕托尼成功帶領愛爾蘭晉級決賽週,被編入C組,唯最後三戰全敗於包括當屆冠亞軍西班牙和意大利,0分墊底出局。
"Ich habe fertig!"
[编辑]在德国一提起吉奥瓦尼·特拉帕托尼,德国人就会想起1998年3月10日的那次记者招待会。作为拜仁的教练,他在会上一反往日姿态,用德语异常愤怒地批评一些球员的表现。这番3分多钟的讲话,语法错误连篇,却因为特拉帕托尼当时手舞足蹈的激愤动作,特别的用词和他的意大利口音,让德国人觉得非常滑稽幽默,至今仍为德国人所津津乐道。[3](当时情形请见连接中的视频录像)
这篇讲话中的一些错误语句,现在已为德语所接受。
“Struuunz! Strunz ist zwei Jahre hier, hat gespielt zehn Spiel, ist immer verletzt.”-直译为:斯特伦伦伦伦茨!斯特伦茨在这两年了,才打了10场,伤完又伤。
“Was erlaube' Strunz”-直译为:什么让斯特伦茨。其实特拉帕托尼想说的是:“谁让斯特伦茨敢这么放肆!”原话并不完整,并且erlaube是第一虚拟式,和句子语态不匹配,正确应为“Was erlaubt Strunz, ...(加一不定式短语) ”该句是最常被德国人用来模仿特拉帕托尼当时情形的。而球员汤玛斯·斯特伦茨正是因为这两句话,在德国普通民众中一下赢得了至今不灭的知名度。
“...ware' schwach wie eine Flasche leer”-直译为:弱得就像个瓶子空的。其实他想说的是:“弱得就像个空瓶子。”,原话形容词leer与其修饰成分Flasche错位,正确应为:“ware schwach wie eine leere Flasche.”现在,当一些德国人要谐谑地描述某人的疲态时,会说到“wie eine Flasche leer”。
“Ist klar diese Wörter, ist möglich verstehen, was ich hab' gesagt? Danke.”-直译为:这些话清楚吗,我说的可能听得懂吗?谢谢了。
“Haben Sie gesehen Mittwoch, welche Mannschaft hat gespielt Mittwoch? Hat gespielt Mehmet, oder gespielet Basler, oder gespielt Trapattoni? Diese Spieler beklagen mehr als spiel!”-直译为:您看到周三,周三哪支球队踢球了?麦麦特(绍尔)踢了,还是巴斯勒踢了,抑或特拉帕托尼踢了?这些球员发牢骚多过踢足球!这些话都违反了德语句子词序。
“Ich habe fertig”,-直译为:我完了。这是特拉帕托尼发表讲话后,拒绝答记者问时所说的。语法错误,但其意思可为德语使用者所理解,正确应为“Ich bin fertig (mit meiner Ansprache)”或“Ich habe fertig gesprochen.”。这句话在德语口语中,现在已经可以经常听到,特别是外国人说德语的时候。
甚至后来德國社會民主黨在一张评论赫尔穆特·科尔当选的宣传单上,用到了“Ich habe fertig!”作结尾。
这番讲话为特拉帕托尼赢得了很多同情,甚至直到今天,他还可以用这番话赚钱,比如他为一搅拌系统作广告时就用到("nicht Flasche leer..."意为:瓶子不空)。
執教球隊榮譽
[编辑]- 意大利足球甲级聯賽冠军: 1976/1977、1977/1978、1980/1981、1981/1982、1983/1984、1985/1986
- 意大利杯冠军 : 1978/1979、1982/1983
- 欧洲冠军联赛冠军 : 1984/1985
- 欧洲优胜者杯冠军 : 1983/1984
- 欧洲联盟杯冠军 : 1976/1977、1992/1993
- 欧洲超级杯冠军 : 1984
- 洲际杯足球赛冠军 : 1985
- 葡萄牙足球超级聯賽冠军 : 2004/2005
- 奥地利足球超级聯賽冠军 : 2006/2007
- 凯尔特杯冠军 : 2011
注释
[编辑]- ^ Trapattoni named Republic manager. [2008-02-14]. (原始内容存档于2008-04-07).
- ^ Trapattoni extends Republic stay. BBC Sport. 2009-09-25 [2009-10-13]. (原始内容存档于2020-11-07) (英语).
- ^ Trapattonis flammende Rede. [2006-06-29]. (原始内容存档于2013-12-03).
外部链接
[编辑]- 吉奥瓦尼·特拉帕托尼(德国国家图书馆目录相关文献)
前任: 佐夫 |
意大利国家足球队教练 2000年-2004年 |
繼任: 里皮 |